Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EURODICAUTOM
Gegenkultur
Inflationsgefälle
Kultureller Unterschied
Mehrsprachige terminologische Datenbank
Subkultur
Terminologiedatenbanken entwickeln
Terminologische Datenbanken entwickeln
Terminologische Einheit
Unterschied
Unterschied in den Lohnkosten
Unterschied in den Preissteigerungsraten

Vertaling van " terminologischer unterschied " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Inflationsgefälle | Unterschied in den Preissteigerungsraten

Inflatiecijferverschil | Inflatieverschil




mehrsprachige terminologische Datenbank | EURODICAUTOM [Abbr.]

meertalige terminologische-gegevensbank van de Europese Commissie | EURODICAUTOM [Abbr.]


Mehrsprachige terminologische Datenbank

Meertalige terminologische gegevensbank




Terminologiedatenbanken entwickeln | terminologische Datenbanken entwickeln

terminologiedatabases ontwikkelen


kultureller Unterschied [ Gegenkultur | Subkultur ]

cultureel verschil [ subcultuur | tegencultuur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie der Ministerrat bemerkt, ergibt sich dieser terminologische Unterschied jedoch aus einem « Versehen » des Gesetzgebers bei der Annahme von Artikel 61/22 Absatz 1 wie in B.10.4 dargelegt wurde.

Zoals de Ministerraad opmerkt, berust dat terminologisch onderscheid evenwel op een « vergetelheid » van de wetgever toen hij artikel 61/22, eerste lid, heeft aangenomen, zoals aangegeven in B.10.4.


Auf der aggregierten Ebene besteht zwischen beiden lediglich ein terminologischer Unterschied, denn das gesamte verfügbare Einkommen (Verbrauchskonzept) ist gleich dem gesamten verfügbaren Einkommen, und die Gesamtausgaben für den Konsum (Verbrauchskonzept) sind gleich dem gesamten tatsächlichen letzten Verbrauch.

Op geaggregeerd niveau is dit alleen een kwestie van terminologie, want het totale beschikbaar inkomen is gelijk aan het totale alternatief beschikbaar inkomen en het totaal van de consumptieve bestedingen is gelijk aan het totaal van de werkelijke consumptie.


Abgesehen davon, dass die eingeführte terminologische Anderung (' wissen muss ') an sich in keiner Weise zu diesem Ziel beitragen kann, kann man vernünftigerweise keinesfalls behaupten, dass die Verwirklichung dieses Ziels an sich es gestatten würde, so weit zu gehen, diesen substantiellen Unterschied aufzugeben und allen Gesetzesübertretern eine gleich hohe Strafe aufzuerlegen.

Daargelaten dat de ingevoerde terminologiewijziging (' moet weten ') op zich tot dat doel niets kan bijdragen, kan alleszins in redelijkheid niet worden gezegd dat de realisatie van het doel op zich zou toelaten zo ver te gaan dit substantieel onderscheid op te geven en alle wetsovertreders even zwaar te straffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' terminologischer unterschied' ->

Date index: 2021-07-21
w