Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « system einer weitgehenden autonomie » (Allemand → Néerlandais) :

Während der Vorarbeiten erwähnte der Vizepremierminister und Minister des Verkehrswesens und der Institutionellen Reformen eine Möglichkeit zur Erteilung einer « weitgehenden Autonomie » (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 100-1/2°, S. 4).

Tijdens de parlementaire voorbereiding sprak de vice-eerste minister en minister van Verkeerswezen en Institutionele Hervormingen over een mogelijkheid tot het verlenen van een « ruime autonomie » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 100-1/2°, p. 4).


Die CREG ist eine Verwaltungsbehörde mit einer weitgehenden Autonomie, die nicht damit vereinbar ist, diese Behörde einer hierarchischen Kontrolle oder einer Verwaltungsaufsicht zu unterstellen.

De CREG is een administratieve overheid die beschikt over een ruime autonomie die niet verenigbaar is met een hiërarchisch of een administratief toezicht.


Da nun die kosovarischen Behörden drohen, einseitig die Unabhängigkeit auszurufen, Serbien für ein System einer weitgehenden Autonomie eintritt, und Russland sein Veto gegen den Vorschlag des UNO-Sonderbeauftragten für eine überwachte Unabhängigkeit eingelegt hat, ist die Lage kritisch.

De situatie is momenteel echter kritiek, omdat de Kosovaarse autoriteiten dreigen eenzijdig de onafhankelijkheid uit te roepen, Servië pleit voor een systeem van uitgebreide autonomie en Rusland zijn veto heeft uitgesproken over het voorstel van de speciale gezant van de VN voor onafhankelijkheid onder toezicht.


Andererseits und zur Vermeidung einer übermäßigen Parlamentarisierung des Systems verteidigt der Berichterstatter die Auffassung, dass dem Präsidenten der Kommission nach dem Grundsatz der Gewaltenteilung eine größere Autonomie bei der Auswahl der Mitglieder seines Teams zugestanden werden sollte und dass er nicht gezwungen werden sollte, den Rücktritt der Mitglieder der Kommission zu fordern.

Aan de andere kant en ter voorkoming van een bovenmatige parlementarisering van het systeem, verdedigt de rapporteur dat de voorzitter van de Commissie volgens het beginsel van de scheiding der machten meer autonomie moet worden toegekend om de leden van zijn team te kiezen, en dat hij niet moet worden gedwongen de aftreding van de commissarissen te eisen.


Ohne Kompromissbereitschaft und Einleitung eines Versöhnungsprozesses besteht keine Chance, das Leiden in der Republik Tschetschenien zu beenden und im Rahmen einer weitgehenden Autonomie dort dauerhaften Frieden zu erzielen.

Zonder de bereidheid om een compromis te bereiken en een proces van verzoening te beginnen bestaat er geen kans dat er een einde komt aan het lijden en dat er een duurzame vrede tot stand komt in het kader van brede autonomie voor de Republiek Tsjetsjenië.


Wir haben immer gesagt, dass die Dialoge sich mit den Hauptthemen befassen sollten, beispielsweise die Wahrung der einzigartigen Kultur, Religion und Traditionen Tibets sowie die Notwendigkeit der Realisierung eines Systems, das Tibet eine sinnvolle Autonomie innerhalb einer chinesischen Verfassung ermöglicht.

We hebben altijd gezegd dat de belangrijkste kwesties moeten worden besproken in de dialoog, zoals het behoud van de unieke cultuur, religie en tradities van Tibet, evenals de noodzaak om een stelsel van zinvolle autonomie voor Tibet te bereiken binnen een Chinees staatsbestel.


5. ist der Auffassung, dass das derzeitige System, wonach die Mitgliedstaaten Lehrer zu den Europäischen Schulen abordnen, nicht gerecht ist, da Mitgliedstaaten, die Lehrer abstellen, die in einer häufig gesprochenen Sprache unterrichten (z.B. das Vereinigte Königreich, die Republik Irland mit 308 und Deutschland und Österreich mit 239 von 1.390 abgeordneten Lehrern), eine unverhältnismäßig hohe finanzielle Belastung tragen müssen, und dass auch bei der Einstellung von Lehrern eine stärkere Autonomie ...[+++]

5. is van mening dat de huidige regeling, volgens welke de lidstaten leerkrachten naar de Europese scholen detacheren, niet billijk is aangezien lidstaten die leerkrachten ter beschikking stellen die in een meer verspreide taal onderwijzen (bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk en de Republiek Ierland met 308, en Duitsland en Oostenrijk met 239 van de 1390 gedetacheerde leerkrachten) een onevenredig hoge financiële last dragen; dringt aan op een grotere autonomie voor Europese Scholen ook op het vlak van de aanwerving van leerkrachten ...[+++]


Das europäische Ziel einer vollen Autonomie im Bereich der Satellitennavigation wird mit einem Zwei-Phasen-Konzept erreicht, beginnend mit dem EGNOS-System im Jahre 2004 und daran anschließend mit dem GALILEO-System, das seine volle Arbeitskapazität bis 2008 erreichen soll.

De Europese doelstelling, volledige autonomie op het gebied van satellietnavigatie, zal in twee stappen worden gerealiseerd: in 2004 zal het EGNOS-systeem van start gaan, later gevolgd door het Galileo-systeem, dat in 2008 volledig operationeel moet zijn.


Das europäische Ziel einer vollen Autonomie im Bereich der Satellitennavigation wird mit einem Zwei-Phasen-Konzept erreicht, beginnend mit dem EGNOS-System im Jahre 2004 und daran anschließend mit dem GALILEO-System, das seine volle Arbeitskapazität bis 2008 erreichen soll.

De Europese doelstelling, volledige autonomie op het gebied van satellietnavigatie, zal in twee stappen worden gerealiseerd: in 2004 zal het EGNOS-systeem van start gaan, later gevolgd door het Galileo-systeem, dat in 2008 volledig operationeel moet zijn.


Weitere notwendige Bedingungen sind die uneingeschränkte Einhaltung der Friedensabkommen, die Bereitschaft zur Aufnahme offener und kooperativer Beziehungen zu den Nachbarstaaten und (im Falle der Bundesrepublik Jugoslawien) die Gewährung einer weitgehenden Autonomie für den Kosovo.

Voorts moeten hierin worden vastgelegd de volledige vervulling van de voorwaarden van de Vredesovereenkomst, de bereidheid om open betrekkingen en betrekkingen van samenwerking met de buurlanden aan te knopen en (in het geval van de FRY) de toekenning van een ruime mate van autonomie aan Kosovo.


w