Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhängiges Strafverfahren
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren
Gerichtliches Strafverfahren
Kriminalrecht
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Vereinfachtes Verfahren
Verfahrensgarantien in Strafverfahren
Verfahrensrechte
Verfahrensrechte in Strafverfahren

Traduction de « strafverfahren verwickelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Verfahrensgarantien in Strafverfahren | Verfahrensrechte | Verfahrensrechte in Strafverfahren

procedurele rechten | procedurerechten | processuele rechten


Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren

geheim van het strafonderzoek


gerichtliches Strafverfahren

gerechtelijke strafprocedure






Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierzu Frans Timmermans, Erster Vizepräsident, zuständig für Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta: „Jeder, der in ein Strafverfahren verwickelt ist, hat das Recht auf Verteidigung und auf einen bezahlbaren Anwalt.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter voor Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten: "Iedere persoon ten aanzien van wie een strafprocedure loopt, heeft recht op rechtsbijstand en een advocaat die hij kan betalen.


E. in der Erwägung, dass Präsident Erdoğan am 17. Dezember 2014 – anlässlich des zehnten Jahrestags des Beschlusses des Europäischen Rates, mit der Türkei Verhandlungen über den EU-Beitritt aufzunehmen – die Kritik der EU an der Türkei entschieden zurückwies und bekräftigte, dass die EU der Türkei keine Vorträge über Freiheit, Demokratie und Menschenrechte halten könne; in der Erwägung, dass Kritiker von Präsident Erdoğan und seiner Regierung in Strafverfahren verwickelt wurden und viele ihre Arbeitsplätze verloren haben, wobei sie angeblich Opfer der Anstrengungen der Regierung zur Einschüchterung und Kriminalisierung von Oppositionel ...[+++]

E. overwegende dat president Erdogan op 17 december 2014, tien jaar na het besluit van de Europese Raad om de toetredingsonderhandelingen met Turkije te openen, resoluut inging tegen de kritiek van de EU op Turkije en verklaarde dat de EU niet het recht heeft om Turkije de les te lezen over vrijheid, democratie en mensenrechten; overwegende dat de tegenstanders van Erdogan en zijn regering in strafrechtszaken zijn verwikkeld geraakt en dat velen van hen hun baan hebben verloren, naar verluidt als gevolg van de pogingen van de overheid om dissidenten te intimideren en te criminaliseren;


– (SK) Eine strafrechtliche Politik zur Gewährleistung der grundlegenden Menschenrechte von Personen, die in Strafverfahren verwickelt sind, gehört zu den Prioritäten der Europäischen Union.

– (SK) Een strafrechtbeleid dat de fundamentele mensenrechten veiligstelt van personen die betrokken zijn bij een strafrechtelijke procedure, vormt een van de prioriteiten van de Europese Gemeenschap.


Dazu kommt es, wenn dieselbe Person bzw. dieselben Personen aufgrund desselben Tatbestands in mehreren Mitgliedstaaten in Strafverfahren verwickelt sind, was zur Verletzung des Rechtsgrundsatzes ne bis in idem (eine Person kann nicht zwei Mal für dieselbe Tat verurteilt werden) führen kann.

Hiermee wordt verwezen naar situaties waarin tegen dezelfde persoon of personen in verschillende lidstaten parallelle strafprocedures worden gevoerd wegens dezelfde feiten, hetgeen zou kunnen leiden tot een schending van het ne bis in idem-rechtsbeginsel (iemand kan niet tweemaal worden veroordeeld voor hetzelfde strafbare feit).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einem echten Raum des Rechts, der sich auf gegenseitiges Vertrauen stützt, hat die Europäische Union Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass die Bürger vor Straftaten in der Europäischen Union geschützt sind, dass gleichzeitig aber auch ihre Grundrechte geachtet werden, wenn sie in ein Strafverfahren verwickelt sind – sei es als Opfer oder als Beklagte.

In een echte ruimte van rechtvaardigdheid die op wederzijds vertrouwen is gebaseerd, heeft de Europese Unie maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat burgers overal in de Europese Unie worden beschermd tegen criminaliteit en dat daarbij ook de grondrechten van burgers worden geëerbiedigd wanneer zij, als slachtoffer of als gedaagde, bij een strafprocedure betrokken raken.


29. hält es für dringend notwendig, dass die Justiz reformiert wird, damit die Rechte am geistigen Eigentum wirksam geschützt, kürzere Strafverfahren sichergestellt und alle Personen, die in den illegalen Handel verwickelt sind, verurteilt werden, d. h. Hersteller und Händler; hält fest, dass an die ukrainische Justiz und die Gerichte die Anweisung ergehen sollte, offensichtlich nachgeahmte und gefälschte Materialien generell zu beschlagnahmen und zu vernichten;

29. benadrukt de noodzaak van aanpassing van het huidige gerechtelijk apparaat om intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te kunnen beschermen en te verzekeren dat iedereen die bij illegale handel is betrokken, d.w.z. zowel fabrikanten als verkopers, sneller wordt berecht en veroordeeld; merkt op dat de Oekraïense rechterlijke macht moet worden opgedragen om producten waarvan evident is dat ze illegaal zijn gereproduceerd of dat het gaat om namaak, als regel in beslag te nemen en te vernietigen;


29. hält es für dringend notwendig, dass die Justiz reformiert wird, damit die Rechte am geistigen Eigentum wirksam geschützt, kürzere Strafverfahren sichergestellt und alle Personen, die in den illegalen Handel verwickelt sind, verurteilt werden, d. h. Hersteller und Händler; hält fest, dass an die ukrainische Justiz und die Gerichte die Anweisung ergehen sollte, offensichtlich nachgeahmte und gefälschte Materialien generell zu beschlagnahmen und zu vernichten;

29. benadrukt de noodzaak van aanpassing van het huidige gerechtelijk apparaat om intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te kunnen beschermen en te verzekeren dat iedereen die bij illegale handel is betrokken, d.w.z. zowel fabrikanten als verkopers, sneller wordt berecht en veroordeeld; merkt op dat de Oekraïense rechterlijke macht moet worden opgedragen om producten waarvan evident is dat ze illegaal zijn gereproduceerd of dat het gaat om namaak, als regel in beslag te nemen en te vernietigen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' strafverfahren verwickelt' ->

Date index: 2021-07-18
w