Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « solches ersuchen gerichtet wird » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Recht wird nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts des Mitgliedstaats, an dessen nationale Kontrollinstanz das Ersuchen gerichtet wird, ausgeübt.

Dit recht wordt uitgeoefend overeenkomstig het nationale recht van de lidstaat waar het verzoek is ingediend.


Wird ein Mitgliedstaat über ein Ersuchen um konsularischen Schutz von einer Person, die behauptet, ein nicht vertretener Bürger zu sein, informiert oder geht bei ihm ein solches Ersuchen ein, so sollte er vor der Hilfeleistung — abgesehen von äußersten Notfällen — stets unverzüglich Kontakt mit dem Mitgliedstaat aufnehmen, dessen Staatsangehörigkeit dieser Bürger besitzt, und ihm sämtliche relevanten Informationen zukommen lassen.

Wanneer een lidstaat in kennis wordt gesteld van, of een verzoek ontvangt om consulaire bescherming van een persoon die stelt een niet-vertegenwoordigde burger te zijn, dient hij, behalve in extreem dringende gevallen, altijd onmiddellijk contact op te nemen met de lidstaat van nationaliteit van de burger en deze alle relevante informatie te verstrekken voordat hij enige bijstand verleent.


Jeder Mitgliedstaat, an den ein solches Ersuchen gerichtet wird, kennzeichnet die Ausschreibungen für den fraglichen Mitgliedstaat sofort nach der Eingabe.

een lidstaat waaraan een dergelijk verzoek wordt gericht, brengt voor de desbetreffende lidstaat dadelijk nadat de signalering is opgenomen een markering aan.


Dieses Recht wird nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts des Mitgliedstaats, an dessen nationale Kontrollinstanz das Ersuchen gerichtet wird, ausgeübt.

Dit recht wordt uitgeoefend overeenkomstig het nationale recht van de lidstaat waar het verzoek is ingediend.


In Bezug auf „Hassreden“ müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass folgende vorsätzliche Handlungen unter Strafe gestellt werden, wenn sie gegen eine nach den Kriterien der Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationalen oder ethnischen Herkunft definierte Gruppe von Personen oder gegen ein Mitglied einer solchen Gruppe gerichtet ist und wenn die Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder H ...[+++]

Wat "haatuitingen" betreft, moeten de lidstaten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de volgende opzettelijke gedragingen strafbaar worden gesteld wanneer ze gericht zijn tegen een groep personen, of een lid van die groep, die op basis van ras, huidskleur, godsdienst, afstamming dan wel nationale of etnische afkomst wordt gedefinieerd en indien de gedragingen van dien aard zijn dat zij het geweld of de haat tegen een dergelijke groep of ...[+++]


Dieses Recht wird nach Maßgabe des nationalen Rechts des Mitgliedstaats, an dessen nationale Kontrollinstanz das Ersuchen gerichtet wird, ausgeübt.

Dit recht wordt uitgeoefend overeenkomstig het nationale recht van de lidstaat bij wiens nationale controleorgaan het verzoek is ingediend.


vertritt die Auffassung, dass innerhalb des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, der insbesondere durch die Freizügigkeit der Personen gekennzeichnet ist, Fragen im Zusammenhang mit Einwanderung und Asyl von gemeinsamem Interesse sind und folglich koordinierte, enge und wirksame Beziehungen der Zusammenarbeit zwischen den für Migrations- und Asylpolitik verantwortlichen Behörden der Mitgliedstaaten erfordern, bekräftigt, wie wichtig die Einrichtung eines Netzes der gegenseitigen Information zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten in den Bereichen Einwanderung und Asyl ist, ist der Ansicht, dass ein derartiges System zur V ...[+++]

is van oordeel dat in de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, die met name gekenmerkt wordt door het vrije verkeer van personen, vraagstukken in verband met immigratie en asiel van gemeenschappelijk belang zijn en dus gecoördineerde, sterke en doeltreffende werkrelaties vereisen tussen de autoriteiten van de lidstaten die verantwoordelijk zijn voor het immigratie- en asielbeleid, bevestigt het belang van de instelling van een netwerk van wederzijdse informatie tussen de autoriteiten van de lidstaten op het gebied van immigratie en asiel, is van oorde ...[+++]


Das Demonstrationsmodell zeigt, was im Falle eines Angriffs passiert, und zwar einerseits auf eine typische ungeschützte Internetpräsenz, andererseits auf eine solche, die sich nach den Leitlinien des Projekts für forensische Bereitschaft gerichtet hat, so dass bei einem Angriff Untersuchungen erfolgen und er ordnungsgemäß beantwortet wird.

Het demonstratiemodel laat zien wat er gebeurt bij een aanval, zowel bij een typische onbeschermde website als bij een website waarbij de in het kader van het project ontwikkelde richtsnoeren voor “forensische voorbereiding” zijn gevolgd, zodat bij een aanval adequaat onderzoek plaatsvindt en maatregelen worden genomen.


Die Kommission hat beschlossen, drei Mitgliedstaaten Auskunftsersuchen hinsichtlich der Maßnahmenzu übermitteln, die sie unternommen haben, um Urteilen des EuGH nachzukommen: Das Ersuchen an die Niederlande betrifft das Urteil vom 8. November 2001 bezüglich des vorschriftswidrigen Vorsteuerabzugs bei Aufwendungen für beruflich genutzte Privatfahrzeuge. Italien wird gebeten, die Maßnahmen mitzuteilen, die es unternommen hat, um dem Urteil vom 25. Oktober 2001 nachzukommen, in dem es um eine Mehrwertsteuerrückerstattung durch die Ausg ...[+++]

De Commissie heeft besloten drie lidstaten om inlichtingen te verzoeken over de maatregelen die zij hebben genomen om de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen uit te voeren: Nederland, naar aanleiding van het arrest van 8 november 2001 met betrekking tot een niet-conforme aftrek van BTW van een kostenvergoeding voor het gebruik van privé-voertuigen door werknemers; Italië, naar aanleiding van het arrest van 25 oktober 2001 met betrekking tot de teruggaaf van BTW via obligatieleningen; en Frankrijk, naar aanleiding van het arrest van 27 februari 2002 met betrekking tot de toepassing van een minimumprijs voor s ...[+++]


Das Einvernehmen stellt eine Geste der Solidarität der Gemeinschaft mit den betreffenden Mitgliedstaaten - Spanien und Portugal - dar, und hiermit wird das diesbezügliche Ersuchen, das der Europäische Rat auf seiner Tagung in Nizza an die Kommission gerichtet hatte, konkret umgesetzt.

Het akkoord is een gebaar van solidariteit van de Gemeenschap jegens de betrokken lidstaten (Spanje en Portugal) en is het antwoord op het verzoek van de Europese Raad van Nice aan de Commissie.


w