Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches
Scheitern von Staaten
Staatsversagen
Staatszerfall
Verfügung über das Scheitern des Sühneversuches

Traduction de « scheitern hätte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


Scheitern von Staaten | Staatsversagen | Staatszerfall

falen van de staat


Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches | Verfügung über das Scheitern des Sühneversuches

ontstentenis van verzoening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Sicherheitslage in der Türkei verschlechterte sich nach dem Scheitern des Prozesses zur Beilegung des Kurdenkonflikts im Juli 2015 weiter sehr deutlich, was zahlreiche Opfer zur Folge hatte. Zudem war die Türkei Ziel mehrerer groß angelegter tödlicher Terroranschläge, die von der PKK bzw. Da’esh verübt wurden.

De veiligheidssituatie in Turkije is verder zeer ernstig verslechterd en na het afbreken van de Koerdische vredesbesprekingen in juli 2015 werd het land getroffen door verschillende grote dodelijke terroristische aanslagen door de PKK en Da‘esh.


Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass das Verhalten Griechenlands nicht mit dem eines privaten Gläubigers vergleichbar war, da die Umschuldung von 2009 trotz des Scheiterns früherer Umschuldungsmaßnahmen vorgenommen wurde und obwohl das Unternehmen bereits in großen finanziellen Schwierigkeiten war und seine Produktion weitgehend eingestellt hatte, so dass die Rückzahlung seiner Schulden höchst unwahrscheinlich erscheinen musste.

De Commissie concludeert dat het gedrag van de Griekse autoriteiten niet vergelijkbaar was met dat van een voorzichtige particuliere schuldeiser, omdat de herschikking van 2009 plaatsvond ondanks het feit dat eerdere herschikkingsovereenkomsten waren mislukt, de onderneming reeds in ernstige financiële moeilijkheden verkeerde en haar productie grotendeels had gestaakt, zodat de aflossing van de schuld onwaarschijnlijk leek.


Am 15. November hatte der Rat sich nicht über bestimmte politische Fragen im Zusammenhang mit dem EU-Haushalt einigen können, was zum Scheitern des Vermittlungsverfahrens führte.

Op 15 november slaagden de Raad en het Parlement er niet in het eens te worden over een aantal politieke knelpunten in het raam van de EU-begroting, waardoor het overleg in het slop raakte.


Ein Scheitern hätte gravierende Folgen für die betroffenen Länder, die Region und für die Sicherheit Europas.

Het mislukken ervan kan voor de betrokken landen, voor de regio en voor de veiligheid van Europa ernstige gevolgen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Scheitern hätte einen hohen Preis, und zwar nicht nur für alle Handelsnationen, sondern auch für das faire, festen Regeln folgende internationale Handelssystem, das wir mit so viel Mühe aufgebaut haben, wie auch für die weltweiten Konjunkturerwartungen.

De prijs van een mislukking is hoog, niet alleen voor alle handelsnaties, maar ook voor het eerlijke, op regels gebaseerde internationale handelsstelsel dat we met zoveel moeite hebben opgezet, alsmede voor het wereldwijde vertrouwen van het bedrijfsleven.


Ein Scheitern hätte einen hohen Preis, und zwar nicht nur für alle Handelsnationen, sondern auch für das faire, festen Regeln folgende internationale Handelssystem, das wir mit so viel Mühe aufgebaut haben, wie auch für die weltweiten Konjunkturerwartungen.

De prijs van een mislukking is hoog, niet alleen voor alle handelsnaties, maar ook voor het eerlijke, op regels gebaseerde internationale handelsstelsel dat we met zoveel moeite hebben opgezet, alsmede voor het wereldwijde vertrouwen van het bedrijfsleven.


Davon hängt viel ab, und ein Scheitern hätte verheerende Folgen für die Region insgesamt sowie für Europa.

Daarbij staat heel veel op het spel, want een mislukking zou rampzalige gevolgen hebben voor de gehele regio en voor Europa.


Hätte die Präsidentschaft keine Zeit verschwendet, um das Parlament zu kritisieren oder als Vorwand dienende, raffinierte Hindernisse zu finden, und hätte sie mehr Energie darauf verwendet, ein Scheitern im Rat zu verhindern, dann hätte sie wahrscheinlich klüger gehandelt.

Indien het voorzitterschap geen tijd had verspild met kritiek uitoefenen op het Parlement of met het zoeken naar misleidende, gefabriceerde obstakels, en meer energie had besteed aan het voorkomen van de mislukking van de Raad, dan zou het wellicht wijzer hebben gehandeld.


Angesichts der eindringlichen Worte, die er nach dem Scheitern von Cancún geäußert hatte, hatte ich nämlich erwartet, dass die Kommission eher an Vorschläge zu einer tief greifenden Umgestaltung des internationalen Handelssystems dachte, aber nicht an eine einfache taktische Neupositionierung.

Na de ferme taal die hij bezigde na het echec van Cancún verwachtte ik eigenlijk dat de Commissie ertoe zou neigen een grondige herziening van het internationale handelsstelsel voor te stellen, in plaats van alleen een nieuw tactisch standpunt in te nemen.


Mit Blick auf das unmittelbar bevorstehende Ministertreffen in Genf begrüßte Mandelson, dass der US-Präsident signalisiert hatte, dass die USA bereit seien, harte Entscheidungen zu treffen, um eine Vereinbarung zu ermöglichen und dass sie ein Scheitern der Doha-Runde nicht zulassen würden.

Met het oog op de bijeenkomst in Genève verwelkomde Mandelson de boodschap van de president van de VS dat de VS bereid zijn zware beslissingen te nemen om tot een overeenkomst te komen en niet willen dat de Doha-ronde op een mislukking uitloopt.




D'autres ont cherché : scheitern von staaten     staatsversagen     staatszerfall      scheitern hätte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' scheitern hätte' ->

Date index: 2025-03-19
w