Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Berufungskläger
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Rechtsmittelführer
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de « rechtsmittelführer sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berufungskläger | Rechtsmittelführer

appellant | persoon die in hoger beroep gaat


(dem obsiegenden Rechtsmittelführer)die Kosten einer unterliegenden Partei auferlegen

verwijzen in de kosten van een verliezende partij


Rechtsmittelführer

de rekwirant | de verzoekende partij


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rechtsmittelführer stützt sein Rechtsmittel auf fünf Rechtsmittelgründe.

Tot staving van zijn hogere voorziening voert rekwirant vijf middelen aan.


Der Rechtsmittelführer stützt sein Rechtsmittel auf vier Rechtsmittelgründe.

Verzoekende partij baseert haar beroep op vier middelen.


Der Gerichtshof der Europäischen Union (Fünfte Kammer) hat durch Beschluss vom 5. Februar 2010 das Rechtsmittel zurückgewiesen und beschlossen, dass der Rechtsmittelführer seine eigenen Kosten zu tragen hat.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie (Vijfde kamer) heeft bij beschikking van 5 februari 2010 de hogere voorziening afgewezen en beslist dat rekwirant zijn eigen kosten zal dragen.


Rechtsmittel gegen den Beschluss des Gerichts (Zweite Kammer) vom 3. Juli 2012, Marcuccio/Gerichtshof (T-27/12), mit dem das Gericht eine Haftungsklage auf Ersatz des Schadens abgewiesen hat, der dem Rechtsmittelführer dadurch entstanden sein soll, dass die Kanzlei seinen an den Ersten Generalanwalt des Gerichtshofs gerichteten Schriftsätzen, mit denen er die Einleitung eines Verfahrens zur Überprüfung der vom Gericht in den Rechtssachen T-278/07 P, T-114/08 P, T-32/09 P und T-166/09 P erlassenen verfahrensbeendenden Entscheidungen beantragt hat, keine Folge gegeben hat

Hogere voorziening tegen de beschikking van het Gerecht (Tweede kamer) van 3 juli 2012, Marcuccio/Hof van Justitie (T-27/12), houdende verwerping van een beroep wegens aansprakelijkheid strekkende tot vergoeding van de schade die rekwirant zou hebben geleden door de weigering van de griffie om gevolg te geven aan de brieven van rekwirant aan de eerste advocaat-generaal van het Hof van Justitie waarin hij verzocht om inleiding van een procedure tot heroverweging van de eindbeslissingen van het Gerecht in de zaken T-278/07 P, T-114/08 P, T-32/09 P en T-166/09 P


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rechtsmittelführer trägt vor, dass das angefochtene Urteil aufgehoben werden müsse, weil das Gericht gegen Art. 74 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 40/94 (1) (jetzt Art. 76 Abs. 2 der Verordnung [EG] Nr. 207/2009 (2)) verstoßen und seine Befugnis missbraucht habe.

Rekwirant voert aan dat het bestreden arrest dient te worden vernietigd wegens schending door het Gerecht van artikel 74, lid 2, van verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad (1) [thans artikel 76, lid 2, van verordening (EG) nr. 207/2009 (2)] en wegens misbruik van bevoegdheid.


Könnte nämlich ein Rechtsmittelführer sein Rechtsmittel nicht in dieser Weise auf bereits vor dem Gericht geltend gemachte Klagegründe und Argumente stützen, so würde dies dem Rechtsmittelverfahren einen Teil seiner Bedeutung nehmen (vgl. u. a. Urteil vom 6. März 2003 in der Rechtssache C‑41/00 P, Interporc/Kommission, Slg. 2003, I‑2125, Randnr. 17, und Urteil Le Pen/Parlament, Randnr. 40).

Die procedure zou immers ten dele aan betekenis verliezen, indien de rekwirant op die manier zijn hogere voorziening niet kon baseren op middelen en argumenten die reeds zijn aangevoerd voor het Gerecht (zie met name arrest van 6 maart 2003, Interporc/Commissie, C‑41/00 P, Jurispr. blz. I‑2125, punt 17, en arrest Le Pen/Parlement, reeds aangehaald, punt 40).


Könnte nämlich ein Rechtsmittelführer sein Rechtsmittel nicht in dieser Weise auf bereits vor dem Gericht geltend gemachte Klagegründe und Argumente stützen, so würde dies dem Rechtsmittelverfahren einen Teil seiner Bedeutung nehmen (vgl. u. a. Urteil vom 6. März 2003 in der Rechtssache C‑41/00 P, Interporc/Kommission, Slg. 2003, I‑2125, Randnr. 17, und Urteil Le Pen/Parlament, Randnr. 40).

Die procedure zou immers ten dele aan betekenis verliezen, indien de rekwirant op die manier zijn hogere voorziening niet kon baseren op middelen en argumenten die reeds zijn aangevoerd voor het Gerecht (zie met name arrest van 6 maart 2003, Interporc/Commissie, C‑41/00 P, Jurispr. blz. I‑2125, punt 17, en arrest Le Pen/Parlement, reeds aangehaald, punt 40).


Könnte nämlich ein Rechtsmittelführer sein Rechtsmittel nicht in dieser Weise auf bereits vor dem Gericht geltend gemachte Klagegründe und Argumente stützen, so würde dies dem Rechtsmittelverfahren einen Teil seiner Bedeutung nehmen.

Die procedure zou immers ten dele aan betekenis verliezen, indien de rekwirant op die manier zijn hogere voorziening niet kon baseren op middelen en argumenten die reeds zijn aangevoerd voor het Gerecht.


Könnte nämlich ein Rechtsmittelführer sein Rechtsmittel nicht in dieser Weise auf bereits vor dem Gericht geltend gemachte Klagegründe und Argumente stützen, so würde dies dem Rechtsmittelverfahren einen Teil seiner Bedeutung nehmen.

Die procedure zou immers ten dele aan betekenis verliezen, indien de rekwirant op die manier zijn hogere voorziening niet kon baseren op middelen en argumenten die reeds zijn aangevoerd voor het Gerecht.


wenn der Rechtsmittelführer sein Rechtsmittel zurücknimmt.

indien de rekwirant in de principale hogere voorziening daarvan afstand doet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtsmittelführer sein' ->

Date index: 2021-11-01
w