Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloßgehendes Paket
Delors-Paket II
Frachtkarte für Pakete
Frachtliste für Pakete
Freilaufendes Paket
Kolloid
Mit Paketen und Lieferungen umgehen
Paket
Pakete sozialer Dienstleistungen organisieren
Pakete und Lieferungen annehmen
Pakete und Lieferungen handhaben
Pakete und Lieferungen verarbeiten
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
Software-Paket
Zweites Delors-Paket

Traduction de « paket sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit Paketen und Lieferungen umgehen | Pakete und Lieferungen annehmen | Pakete und Lieferungen handhaben | Pakete und Lieferungen verarbeiten

pakketten en leveringen in ontvangst nemen | pakketten en zendingen aannemen en versturen | pakketten en zendingen afhandelen | pakketten en zendingen verwerken


Delors-Paket II | zweites Delors-Paket

pakket Delors II


Frachtkarte für Pakete | Frachtliste für Pakete

geleideblad voor postpakketten


bloßgehendes Paket | freilaufendes Paket

los verzonden pakket








sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


Pakete sozialer Dienstleistungen organisieren

sociale werkpakketten regelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Herr Präsident, als einer der drei Berichterstatter, die bei dem kompletten Paket – und es handelt sich hierbei eindeutig um ein Paket – sehr eng zusammengearbeitet haben, begrüße ich diese Kompromissvereinbarung sehr, und ich möchte zudem Catherine Trautmann, die die Verhandlungen mit großem Geschick geführt hat, mein Kompliment aussprechen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als een van de drie rapporteurs, die zeer nauw hebben samengewerkt aan het gehele pakket – en dit is duidelijk een pakket – juich ik dit compromisakkoord van harte toe. Daarnaast wil ik mijn complimenten overbrengen aan Catherine Trautmann, die met grote vaardigheid de onderhandelingen heeft geleid.


– (FR) Herr Präsident, die Europäische Kommission veröffentlichte ihre Vorschläge zum Erika-III-Paket am 23. November 2005, und ich hoffe, dass Sie es mir gestatten werden, an dieser Stelle dem damaligen für den Transport zuständigen Kommissar Jacques Barrot meine Achtung zu bezeugen, da er mit diesem neuen Paket sehr ehrgeizig daran gearbeitet hat, die Sicherheit des Seeverkehrs in Europa zu verbessern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op 23 november 2005 publiceerde de Europese Commissie haar voorstellen voor het Erika III-pakket, en als u mij toestaat zou ik hier graag eer willen betonen aan de commissaris die destijds verantwoordelijk was voor vervoer, Jacques Barrot, omdat hij met dit nieuwe pakket een zeer ambitieus werkstuk ter verbetering van de maritieme veiligheid in Europa heeft afgeleverd.


„Das neue Paket für das Europäische Innovations- und Technologieinstitut, das wir nun vorschlagen, ist für Wirtschaft, Forschung und Hochschulwelt in Europa eine sehr gute Nachricht.

"Het nieuwe pakket dat wij voorstellen voor het Europees Instituut voor innovatie en technologie is goed nieuws voor het Europese bedrijfsleven, de onderzoekssector en de academische wereld.


Eines ist gewiss: Der EU-Sondergesandte wird seine Bemühungen fortsetzen, und die Europäische Kommission wird ihre Anstrengungen fortführen und verstärken, insbesondere hinsichtlich der Implementierung eines Pakets vertrauensbildender Maßnahmen – wir schätzen die Unterstützung Georgiens für dieses Paket sehr.

De speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie zal zich zeker blijven inzetten en ook de Europese Commissie zal dit blijven doen en de inspanningen zelfs intensiveren, vooral door middel van de implementatie van een pakket maatregelen gericht op het vergroten van het vertrouwen – we zijn Georgië erg dankbaar dat ze dit pakket ondersteunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eines ist gewiss: Der EU-Sondergesandte wird seine Bemühungen fortsetzen, und die Europäische Kommission wird ihre Anstrengungen fortführen und verstärken, insbesondere hinsichtlich der Implementierung eines Pakets vertrauensbildender Maßnahmen – wir schätzen die Unterstützung Georgiens für dieses Paket sehr.

De speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie zal zich zeker blijven inzetten en ook de Europese Commissie zal dit blijven doen en de inspanningen zelfs intensiveren, vooral door middel van de implementatie van een pakket maatregelen gericht op het vergroten van het vertrouwen – we zijn Georgië erg dankbaar dat ze dit pakket ondersteunen.


Kommissar Dimas fügte hinzu: "Das Klima-Energie-Paket statuiert ein Exempel, das unsere internationalen Partner sehr genau beobachten, so dass jeder Schritt hin zu seinem Abschluss wichtig ist.

Commissaris Dimas voegde daar nog het volgende aan toe: "Het klimaat- en energiepakket heeft een voorbeeldfunctie en wordt door onze internationale partners aandachtig gevolgd. Elke stap naar de voltooiing ervan is belangrijk.


"Wir sind sehr erfreut darüber, dass das Parlament schnell mit diesem wichtigen Paket vorankommt und damit deutlich zeigt, dass es sich der Verantwortung bewusst ist, die dringende Herausforderung des Klimawandels anzugehen.

"Wij waarderen ten zeerste het feit dat het Parlement spoed heeft gezet achter de behandeling van dit belangrijke pakket.


Um „die Entwicklung des Schengen-Informationssystems II“ analysieren zu können, ist es notwendig, ein Paket sehr unterschiedlicher Dokumente im Zusammenhang mit sehr unterschiedlichen Verfahren eingehend zu prüfen; daher wird ein allgemeines Bild erschwert.

Om de "ontwikkeling van het Schengen-informatiesysteem II" te kunnen analyseren dient men een reeks zeer uiteenlopende en met verschillende procedures samenhangende documenten te bestuderen waardoor het moeilijk is tot een globaal beeld te komen.


Die einzelstaatlichen Rahmenbedingungen für die Genehmigung scheinen gut zu funktionieren, da sehr viele neue Genehmigungen für den Marktzugang erteilt wurden und die in der Praxis angewandten Verfahren im großen und ganzen den Anforderungen des Pakets genügen.

De nationale vergunningsregelingen lijken goed te functioneren, en grote aantallen nieuwkomers worden op de markt toegelaten; de in de praktijk toegepaste procedures komen in grote lijnen overeen met de eisen van het pakket.


Mit der erzielten Einigung wird, wie Kommissionsmitglied Steichen erklärte, den finnischen Landwirten ein sehr attraktives Paket angeboten, während zugleich der Geist des zu Jahresbeginn unterzeichneten Vertrages zwischen der EU und der finnischen Regierung gewahrt bleibt.

Volgens de heer Steichen betreft het een voor de Finse boeren erg aantrekkelijke regeling die geheel in de geest is van het eerder dit jaar tussen de EU en de Finse Regering gesloten verdrag.


w