Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Regelung für noch nicht geschützte Personen

Traduction de « noch wichtigerer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard




Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Nach Ansicht der europäischen Unternehmensleiter spielen Märkte, die für innovative Produkte offen sind, inzwischen eine noch wichtigere Rolle als im Jahr 2001.

- Europese bedrijfsleiders zijn van mening dat de rol van de markten die open staan voor innovatieve producten zelfs nog crucialer is dan in 2001.


Unter den derzeitigen Umständen kommt der Haushaltspolitik eine noch wichtigere Rolle bei der Stabilisierung der Wirtschaft und Erhaltung der Nachfrage zu.

In de huidige omstandigheden is voor het begrotingsbeleid zelfs een nog grotere rol weggelegd bij het stabiliseren van de economieën en het ondersteunen van de vraag.


Da die EU für die Raumfahrt eine immer wichtigere Rolle spielt, müssen die EU und die ESA künftig noch enger und effizienter zusammenarbeiten. Dies gilt vor allem für die Entwicklung von Raumfahrtsystemen und die Bereitstellung damit zusammenhängender, für die einzelnen Politikbereiche der EU relevanter Dienste.

Aangezien de ruimte steeds meer een EU-dimensie zal krijgen, blijft het doel voor de EU en het ESA erin bestaan een nauwere en efficiëntere samenwerking tot stand te brengen, vooral met het oog op de ontwikkeling van ruimtesystemen en de ondersteuning van aanverwante diensten ten behoeve van relevant sectoraal EU-beleid.


„betont, dass es wichtig ist, die Lebensumstände von Mädchen und Frauen zu verbessern; hebt hervor, dass der Zugang zu Bildung daher wesentlich ist und einen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Wandel nach sich ziehen könnte; befürwortet das Interamerikanische Übereinkommen zur Verhütung, Bestrafung und Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ('Übereinkommen von Belém do Pará“) von 1994 und fordert, dass dem Sekretariat im Rahmen seines Weiterverfolgungsmechanismus (MESECVI) eine wichtigere Rolle übertragen wird; begrüßt, dass das im Europarat abgeschlossene Übereinkommen von Istanbul 2016 in Kraft getreten ist, und fordert die Länder in beiden Regionen, ...[+++]

„onderstreept dat het belangrijk is om de levens van meisjes en vrouwen te verbeteren; wijst erop dat toegang tot onderwijs derhalve van cruciaal belang is en kan leiden tot een sociale en economische transformatie; is ingenomen met het Inter-Amerikaanse Verdrag inzake de voorkoming, bestraffing en uitbanning van geweld tegen vrouwen (Verdrag van Belém do Para) van 1994, en dringt erop aan het secretariaat een belangrijkere rol te geven in het monitoringmechanisme (Mesecvi) voor dit verdrag; juicht de inwerkingtreding — in 2016 — van het Verdrag van Istanbul van de Raad van Europa toe, en verzoekt de landen in beide regio's die dit verdrag nog niet hebben ond ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein noch wichtigerer Aspekt ist jedoch, dass wir nach Prüfung aller vorliegenden Fakten und angesichts der wichtigen wettbewerblichen Beziehung zwischen Kupfer- und NGA-Netzen nicht davon ausgehen, dass eine stufenweise Senkung der Entgelte für den Zugang zu Kupfernetzen zu mehr Investitionen in NGA-Netze führen würde.

Maar belangrijker nog; na het bestuderen van alle informatie en gezien de belangrijke concurrentieverhoudingen tussen koper‑ en NGA‑netwerken, zijn wij er niet van overtuigd dat een gefaseerde verlaging van de koperprijzen de NGA‑investeringen zouden bespoedigen.


Ich stimme mit diesen drei Zielen weitestgehend überein, aber ich glaube, dass eine vierte, vielleicht noch wichtigere Herausforderung hier noch fehlt: die Verminderung der Abhängigkeit bei der Energieversorgung, besonders im Hinblick auf fossile Brennstoffe.

Ofschoon ik over het geheel genomen met deze drie doelstellingen akkoord ga, ben ik van oordeel dat in deze lijst een vierde en misschien wel belangrijkere uitdaging ontbreekt, namelijk het terugdringen van de energieafhankelijkheid, vooral dan van fossiele brandstoffen.


An zweiter, und zwar noch wichtigerer Stelle soll diese Kohärenz Konzepte vermeiden, die dafür sprechen, dass abhängig von der Macht der Gesprächspartner bzw. den ins Spiel kommenden Interessen mit zweierlei Maß gemessen wird bzw. der Eindruck entsteht, es würde sich um zweierlei Maß handeln.

In de tweede plaats, en nog belangrijker, is samenhang nodig om werkwijzen te voorkomen waarbij met twee maten wordt gemeten, naar gelang de macht van de gesprekspartners of de belangen die op het spel staan, of ten aanzien waarvan kan worden verondersteld dat er met twee maten wordt gemeten.


Durch den Aufbau von mehr Fachwissen innerhalb der Kommission bei besserer Abstimmung zwischen den Generaldirektionen könnte die Kommission ihre immer wichtigere Rolle und ihren Einfluss in der Politik noch besser ausfüllen.

De Commissie moet meer gespecialiseerde expertise in huis krijgen en de coördinatie tussen de verschillende directoraten-generaal moet worden verbeterd om in te spelen op de grotere rol en beslissingsbevoegdheid van de Commissie in het beleid.


Die ENISA wird in diesem Bereich zukünftig eine noch wichtigere Rolle als bisher spielen.

ENISA zal een steeds belangrijkere rol spelen op dit vlak.


Als weltgrößte Handelsmacht und wichtigster Partner in der Entwicklungs- und humanitären Hilfe ist die Union bereits heute einer der Hauptakteure auf der internationalen Bühne. Durch den Vertrag von Maastricht ist sie aufgefordert, eine noch wichtigere Rolle zu spielen.

Als het grootste handelsblok ter wereld en de belangrijkste bron van ontwikkelings- en humanitaire hulp, vervult de Unie reeds een hoofdrol op het wereldtoneel en ligt het, in het kader van hetgeen na Maastricht tot stand moet worden gebracht, op haar weg een nog belangrijker rol te gaan vervullen.


w