Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « nachhaltiges wachstum erzielt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Dem öffentlichen Sektor kommt eine Schlüsselrolle bei der Modernisierung der europäischen Wirtschaft und Gesellschaft zu, damit Europa wettbewerbsfähiger und dynamischer wird, damit ein nachhaltiges Wachstum erzielt wird und damit mehr und bessere Arbeitsplätze entstehen können, gleichzeitig aber auch für einen größeren sozialen Zusammenhalt gesorgt ist.

Er wordt een beroep op de publieke sector gedaan om een sleutelrol te spelen bij de modernisering van Europa's economie en maatschappij, zodat Europa beter kan gaan concurreren en dynamischer wordt, een duurzame groei doormaakt en meer en betere banen kan creëren, terwijl er voor een grotere sociale samenhang wordt gezorgd.


Im Rahmen von „Horizont 2020“ konzentriert sich die Forschung auf die Frage, wie durch neue Technologien Meeresressourcen produktiv genutzt werden, nachhaltiges Wachstum erzielt und Arbeitsplätze geschaffen werden können und gleichzeitig gewährleistet ist, dass diese Ressourcen auch künftigen Generationen zugutekommen.

In het kader van Horizon 2020 zal het onderzoek zich richten op de manier waarop nieuwe technologieën ervoor kunnen zorgen dat de rijkdommen van de zee op een productieve manier worden benut en duurzame groei en werkgelegenheid opleveren, waarbij tegelijkertijd wordt gegarandeerd dat toekomstige generaties van deze rijkdommen gebruik kunnen blijven maken.


21. betont, dass Strukturreformen durch längerfristige Investitionen in Bildung, Forschung, Innovation und nachhaltige Energie ergänzt werden müssen; ist der Ansicht, dass öffentlich-private Partnerschaften, die öffentliche Investitionsprogramme ergänzen, auch als Instrumente zur Förderung von Investitionen angesehen werden können, mit denen ein intelligentes und nachhaltiges Wachstum erzielt werden kann;

21. benadrukt dat structurele hervormingen moeten worden aangevuld met langetermijninvesteringen in onderwijs, onderzoek, innovatie en duurzame energie; is van mening dat publiek-private partnerschappen ook kunnen worden overwogen als een hulpmiddel om investeringen te bevorderen en te zorgen voor slimme en duurzame groei ter aanvulling op publieke investeringsprogramma's;


21. betont, dass Strukturreformen durch längerfristige Investitionen in Bildung, Forschung, Innovation und nachhaltige Energie ergänzt werden müssen; ist der Ansicht, dass öffentlich-private Partnerschaften, die öffentliche Investitionsprogramme ergänzen, auch als Instrumente zur Förderung von Investitionen angesehen werden können, mit denen ein intelligentes und nachhaltiges Wachstum erzielt werden kann;

21. benadrukt dat structurele hervormingen moeten worden aangevuld met langetermijninvesteringen in onderwijs, onderzoek, innovatie en duurzame energie; is van mening dat publiek-private partnerschappen ook kunnen worden overwogen als een hulpmiddel om investeringen te bevorderen en te zorgen voor slimme en duurzame groei ter aanvulling op publieke investeringsprogramma's;


Dies ist ein wichtiger Durchbruch in Richtung einer besseren Koordinierung und stärkerer Synergien zwischen den Fonds und ihrer Umsetzung, wodurch im Einklang mit der Strategie Europa 2020 ein intelligentes, nachhaltiges und inklusives Wachstum erzielt wird.

Dit is een grote doorbraak met betrekking tot een betere coördinatie en meer synergieën binnen en tussen de fondsen en de tenuitvoerlegging hiervan, met het oog op slimme, duurzame en inclusieve groei overeenkomstig de Europa 2020-strategie.


11. begrüßt die Bedeutung, die die Kommission dem Binnenmarkt in diesem Zusammenhang beimisst; betont, dass insbesondere für KMU und Kleinstunternehmen ein Umfeld geschaffen werden muss, in dem nachhaltiges Wachstum gefördert wird, damit die Wirtschaftskrise überwunden werden kann; fordert, dass bei der Frühjahrstagung des Europäischen Rates, gestützt auf ein Überwachungsverfahren, mit dem die Erreichung der Zwischenziele und die Lage des Binnenmarktes sowie die Herausforderungen im Hinblick auf das Wachstum und die Schaffung von Ar ...[+++]

11. is verheugd dat de Commissie in dit verband veel belang hecht aan de interne markt; onderstreept de noodzaak om een gunstig klimaat voor duurzame groei te creëren ten einde de economische crisis, met name voor het mkb en de microbedrijven, te boven te komen; dringt erop aan dat tijdens de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad wordt besproken hoe het staat met de doorstart van de interne markt, aan de hand van een monitoringproces waarmee de verwezenlijking van de tussentijdse doelstellingen, de resultaten van de interne markt en de uitdagingen op het stuk van groei en het creëren van werkgelegenheid worden geëvalueerd;


A. in der Erwägung, dass es im Interesse der Völker sowohl Zentralasiens als auch der Europäischen Union ist, dass in der gesamten Region sichtbare Fortschritte im Hinblick auf Stabilität, eine Anhebung des Niveaus der demokratischen und menschlichen Entwicklung, Sicherheit für die Menschen und nachhaltiges Wachstum erzielt werden,

A. overwegende dat het in het belang is van de volkeren van zowel Centraal-Azië als de Europese Unie dat er vooruitgang wordt geboekt op het gebied van stabiliteit en democratische en menselijke ontwikkeling, menselijke veiligheid en duurzame groei in de gehele regio,


- die Einrichtung eines „Wachstumsanpassungsfonds" (der in die Ausgabenrubrik „Nachhaltiges Wachstum" aufgenommen wird), der eine raschere Anpassung der Ausgaben an etwaige Änderungen in der Roadmap für nachhaltige Entwicklung ermöglichen würde.

- een "groeiaanpassingsfonds" (op te nemen in de rubriek over duurzame groei) dat het mogelijk zou maken om de uitgaven sneller aan te passen aan eventuele wijzigingen in de uitvoering van de routekaart voor duurzame ontwikkeling.


Es muss mehr und effizienter in Wissen und Innovation investiert werden, damit wir das EU-Gesamtziel von Forschungsinvestitionen in Höhe von 3 % des BIP erreichen und die Kapazitäten und Instrumente entwickeln können, durch die Europa wettbewerbsfähiger wird, Arbeitsplätze geschaffen werden und ein nachhaltiges Wachstum gesichert wird.

Er moet meer en efficiënter in kennis en innovatie worden geïnvesteerd om het algemene EU-streefcijfer voor investeringen in onderzoek (3% van het BBP) te halen en de middelen te ontwikkelen om de concurrentiepositie van Europa te versterken, banen te creëren en duurzame groei te waarborgen.


- die Einrichtung eines „Wachstumsanpassungsfonds" (der in die Ausgabenrubrik „Nachhaltiges Wachstum" aufgenommen wird), der eine raschere Anpassung der Ausgaben an etwaige Änderungen in der Roadmap für nachhaltige Entwicklung ermöglichen würde.

- een "groeiaanpassingsfonds" (op te nemen in de rubriek over duurzame groei) dat het mogelijk zou maken om de uitgaven sneller aan te passen aan eventuele wijzigingen in de uitvoering van de routekaart voor duurzame ontwikkeling.


w