Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in beliebiger weise angebrachtes » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage dieser Zahlen erscheint es angebracht, die Kontrollzeitpunkte der Untersuchungshaft anzupassen und auf einheitliche Weise zu gestalten [...].

Op basis van deze cijfers lijkt het gepast de controlemomenten van de voorlopige hechtenis aan te passen en deze op een uniforme wijze te stroomlijnen [...].


„Verlässliche Quelle“ ist eine beliebige Informationsquelle, die auf verlässliche Weise präzise Daten, Informationen und/oder Beweismittel bereitstellt, die zum Identitätsnachweis verwendet werden können.

„gezaghebbende bron”: elke bron, ongeacht de vorm ervan, waarvan kan worden verwacht dat deze nauwkeurige gegevens, informatie of bewijsmateriaal biedt op basis waarvan een identiteit kan worden aangetoond.


Wenn das Recht der Europäischen Union betroffen ist, muss der Kassationshof prüfen, ob es angebracht ist, dem Europäischen Gerichtshof gegebenenfalls eine Vorabentscheidungsfrage zu stellen, insbesondere zu der Frage, ob eine fragliche Handlung auf ausreichend qualifizierte Weise gegen das Unionsrecht verstoßen hat.

Wanneer het Europees Unierecht in het geding is, dient het Hof van Cassatie na te gaan of het aangewezen is om in voorkomend geval een prejudiciële vraag te stellen aan het Hof van Justitie, in het bijzonder over de kwestie of een betwiste handeling het Unierecht op voldoende gekwalificeerde wijze heeft geschonden.


Die Richtlinie fordert, dass nationale Behörden sicherstellen, dass allen EU-Arbeitnehmern, die sich für in beliebiger Weise ungerechtfertigt diskriminiert halten, der Rechtsweg offensteht.

De richtlijn verplicht nationale autoriteiten ervoor te zorgen dat er gerechtelijke procedures beschikbaar zijn voor alle EU-werknemers die van mening zijn dat zij op enige wijze gediscrimineerd worden.


Die Richtlinie fordert, dass nationale Behörden sicherstellen, dass allen EU-Arbeitnehmern, die sich für in beliebiger Weise ungerechtfertigt diskriminiert halten, der Rechtsweg offensteht.

De richtlijn verplicht nationale autoriteiten ervoor te zorgen dat er gerechtelijke procedures beschikbaar zijn voor alle EU-werknemers die van mening zijn dat zij op enige wijze gediscrimineerd worden.


In den Informationen an die Presse, die Interessenträger, die Finanzmittler und die Endbegünstigten, in allen einschlägigen Werbematerialien, amtlichen Vermerken, Berichten, Veröffentlichungen und internetbasierten Informationen wird (in der jeweiligen Amtssprache) darauf hingewiesen, dass das [die] zweckbestimmte[n] Fenster „mit Kofinanzierung durch den Europäischen Investitionsfonds [und die Europäische Investitionsbank]“ umgesetzt wurde[n]; außerdem wird das EIF-Logo und gegebenenfalls das EIB-Logo in geeigneter Weise angebracht.

Informatie die aan de pers, de belanghebbenden, de financieel intermediairs en de eindontvangers wordt verstrekt, en alle bijbehorende publiciteitsmaterialen, officiële mededelingen, verslagen, publicaties en online aanwezige informatie bevatten de bevestiging dat het/de specifiek[e] loket[ten] mede tot stand kwamen „met subsidie van het Europees Investeringsfonds [en de Europese Investeringsbank]” (in de relevante taal van de Unie) en zijn op passende wijze voorzien van het logo van het EIF en, indien van toepassing, het logo van de EIB.


Zollverschlüsse auf einfache und wirksame Weise angebracht werden können;

douaneverzegelingen op eenvoudige en doeltreffende wijze kunnen worden aangebracht;


4.3. Die EG-Typgenehmigungszeichen und -nummern sowie zusätzliche, nach Anhang II Abschnitt 3 erforderliche Aufschriften (für die EG-Typgenehmigung nach den Anforderungen des Anhangs II) müssen in der in dem genannten Abschnitt vorgeschriebenen Weise angebracht werden.

4.3. De EG-typegoedkeuringsmerken en -nummers, alsmede de aanvullende merktekens, als bedoeld in punt 3 van bijlage II - laatstgenoemde voor de typegoedkeuring overeenkomstig de voorschriften van bijlage II -, moeten worden aangebracht overeenkomstig dat punt.


b) Fußbekleidung aus Spinnstoffen, ohne an das Oberteil durch Kleben, Nähen oder auf andere Weise angebrachte Laufsohle (Abschnitt XI);

b) schoeisel van textielstoffen, zonder aangelijmde, aangenaaide of anderszins aangezette buitenzool (afdeling XI);


(1) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass den Urhebern in Bezug auf das Original ihrer Werke oder auf Vervielfältigungsstücke davon das ausschließliche Recht zusteht, die Verbreitung an die Öffentlichkeit in beliebiger Form durch Verkauf oder auf sonstige Weise zu erlauben oder zu verbieten.

1. De lidstaten voorzien ten behoeve van auteurs in het uitsluitende recht, elke vorm van distributie onder het publiek van het origineel van hun werken of kopieën daarvan, door verkoop of anderszins, toe te staan of te verbieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in beliebiger weise angebrachtes' ->

Date index: 2022-09-08
w