Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-Bild
Bild
Bildnisrecht
Binäres Bild
Gemischte Anbauweise
Gemischte Antiterrorgruppe
Gemischte Kultur
Gemischter Anbau
Gemischter Ausschuss
Gemischter Ausschuss
Gemischter Ausschuss EG-Palästinensische Behörde
Gemischter EG-Ausschuss
Gemischter EG-Ausschuß
Gemischtes Aufgebot
Gemischtes EG-Gremium
Gemischtes Gremium
Mischkultur
Recht am eigenen Bild
Recht an der eigenen Abbildung

Vertaling van " gemischtes bild " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemischter Ausschuss | Gemischter Ausschuss EG-Palästinensische Behörde | Gemischter Ausschuss für den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde

Gemengd Comité | Gemengd Comité voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit


Gemischter Ausschuss (EU) [ Gemischter EG-Ausschuss | Gemischter EG-Ausschuß ]

gemengd comité (EU) [ gemengde commissie EG ]


gemischte Anbauweise | gemischte Kultur | gemischter Anbau | Mischkultur

gemengde cultuur | gemengde teelt


3D-Bild (dreidimensionales Bild)

3D beeld (3 dimensionaal)


Gemischtes Gremium (EU) [ gemischtes EG-Gremium ]

gemengd orgaan (EU) [ gemengd EG-orgaan ]






Gemischte Antiterrorgruppe

Anti-terroristische Gemengde Groep




Recht am eigenen Bild [ Bildnisrecht | Recht an der eigenen Abbildung ]

beeldrecht [ recht op afbeelding ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zeichnet ein insgesamt gemischtes Bild und macht gleichzeitig deutlich, dass Bemühungen zur Verbesserung empfindlicher Ökosysteme sehr wirksam sein können.

Hoewel het over het geheel genomen een gemengd beeld geeft, toont het duidelijk aan dat inspanningen om kwetsbare ecosystemen te verbeteren zeer doeltreffend kunnen zijn.


– von den sieben geprüften Anlagen zur mechanisch-biologischen Behandlung nur eine einen Beitrag zur Reduzierung der Deponielagerung leistete und eine weitere ein gemischtes Bild zeigte, während bei vier Anlagen die Menge der deponierten Abfälle nicht verringert wurde und eine Anlage nicht in Betrieb war,

– slechts één van de zeven gecontroleerde installaties voor mechanische biologische behandeling heeft bijgedragen tot stortreductie, bij één installatie waren de prestaties wisselend, vier installaties bewerkstelligden geen stortreductie en één installatie was niet in bedrijf,


Der Jahresbericht der EU über die Umsetzung ihrer Nachbarschaftspolitik (ENP) ergibt ein gemischtes Bild.

Het jaarverslag van de EU over de uitvoering van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) vertoont een wisselend beeld.


Die Analyse der Stellung Europas in der Weltwirtschaft ergibt ein gemischtes Bild:

Een analyse van de positie van Europa in de wereldeconomie levert een gemengd beeld op:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Fortschrittsberichte zu den einzelnen Ländern ergeben ein gemischtes Bild, was die demokratischen Reformen in der südlichen Nachbarschaftsregion betrifft.

De nationale voortgangsverslagen geven een gemengd beeld van de vooruitgang die met de democratische hervormingen wordt geboekt in het zuidelijke gebied.


Ein gemischtes Bild gibt es im Rindfleisch- und Milchsektor.

In dat opzicht is verdere groei van de productie te verwachten. In de rundvleessector en in de melksector zien wij een gemengd beeld.


26. verweist auf die Feststellung der Kommission, dass in dem neuen Strafgesetzbuch "Ehrenmorde" zwar als erschwerender Umstand beim Straftatbestand des Mordes aufgeführt werden, dass aber die von den Gerichten gesprochenen Urteile, wie die Kommission bemerkt, ein gemischtes Bild widerspiegeln; fordert die Justizbehörden auf, die Bestimmungen des Strafgesetzbuches ordnungsgemäß und effektiv anzuwenden und auszulegen, um diese Art von Verbrechen zu verhindern und um zu gewährleisten, dass Verbrechen gegen Frauen nicht von Strafminderungen oder mildernden Umständen profitieren;

26. neemt nota van de opmerking van de Commissie dat de door rechtbanken uitgesproken vonnissen, ondanks de bepalingen in de nieuwe Turkse strafwet waarin "eerwraak" als verzwarende omstandigheid bij moord wordt geclassificeerd, zoals de Commissie zelf opmerkt, een gemengd beeld te zien geven; roept de justitiële autoriteiten op de bepalingen van de strafwet correct en effectief toe te passen en te interpreteren om dit soort misdaden te vermijden en te waarborgen dat bij misdaden tegen vrouwen geen strafvermindering of verzachtende omstandigheden kunnen worden toegepast;


G. in der Erwägung, dass die Fortschritte im Bereich der Meinungsfreiheit immer noch alles andere als zufriedenstellend sind und ein gemischtes Bild bieten, bei dem einige positive Entwicklungen im Vordergrund stehen, wie zum Beispiel die jüngsten Freisprüche der Professoren Ibrahim Kaboğlu und Baskin Oran, die aufgrund der Artikel 216 und 301 des türkischen Strafgesetzbuches gerichtlich verfolgt wurden, des Journalisten Murat Belge, der Romanschriftstellerin Elif Shafak, der Schriftstellerin Perihan Mağden und des Autors Orhan Pamuk, während eine Reihe von Menschenrechtlern immer noch gerichtlich belangt wird und Journalisten und Verle ...[+++]

G. overwegende dat de op het gebied van de vrijheid van meningsuiting geboekte vooruitgang nog steeds verre van tevredenstellend is en een gemengd beeld oplevert met bepaalde positieve ontwikkelingen, zoals de recente vrijspraken van professor Ibrahim Kaboglu en professor Baskin Oran, die waren aangeklaagd op grond van de artikelen 216 en 301 van het Turkse Wetboek van Strafrecht, van de journalist Murat Belge, de romanschrijfster Elif Shafak, de schrijfster Perihan Mağden en van de auteur Orhan Pamuk, terwijl een aantal voorvechters van de mensenrechten nog steeds wordt vervolgd, journalisten en uitgevers nog steeds voor de rechtbank w ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die Beobachtungsmission der Europäischen Union in ihrer Stellungnahme ein gemischtes Bild der Lage mit einigen positiven Aspekten bis 15. Mai 2005 und einigen negativen Aspekten danach gezeichnet hat,

J. overwegende dat de Waarnemersdelegatie van de Europese Unie opmerkt dat de toestand geen eenduidig beeld vertoont, met een aantal positieve aspecten tot 15 mei 2005, en nadien een aantal negatieve,


"Es ergibt sich ein gemischtes Bild, das im ganzen betrachtet nicht gerade rosig aussieht, und deshalb sind die Bürger Europas besorgt", sagte Umweltkommissarin Margot Wallström".

"Het beeld dat in het rapport wordt geschetst, vertoont licht- en schaduwzijden maar kan in het algemeen niet echt rooskleurig worden genoemd en dit is precies wat de Europese burger zorgen baart" verklaarde Margot Wallström, lid van Commissie bevoegd voor milieuzaken".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gemischtes bild' ->

Date index: 2024-07-15
w