Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiäres Umfeld
Für Tourismus angemessene geographische Bereiche
Für Tourismus geeignete Orte
Für Tourismus geeignete Regionen
Für Tourismus geeignete geographische Gebiete
Für den menschlichen Verzehr geeignet
Geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen
Geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen
Sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld
Sicheres Umfeld
Sicheres und geschütztes Umfeld
Soziales Umfeld
Sozioökonomisches Umfeld
Zum Verzehr für Menschen geeignet

Traduction de « geeignetes umfeld » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im veterinärmedizinischen Umfeld

veilige werkmethoden in veterinaire omgeving


für Tourismus angemessene geographische Bereiche | für Tourismus geeignete Regionen | für Tourismus geeignete geographische Gebiete | für Tourismus geeignete Orte

geografische gebieden die van belang zijn voor het toerisme | toeristische gebieden | geografische gebieden met toeristische relevantie | locatie die toeristen aantrekt


sicheres Umfeld | sicheres und geschütztes Umfeld

veilige en zekere omgeving


Marke geeignet,das Publikum irrezuführen | Marke,die geeignet ist,das Publikum zu täuschen

merk dat tot misleiding van het publiek kan leiden


für den menschlichen Verzehr geeignet | zum Verzehr für Menschen geeignet

geschikt voor consumptie door de mens


geeignete Verpackungen für Lebensmittel auswählen | geeignete Verpackungen für Nahrungsmittel auswählen

geschikte verpakkingen voor voedingsproducten selecteren






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Zusammenhang schließt die Nachfrage alle natürlichen Personen, Gruppen oder juristischen Personen ein, die ihre Opfer mit dem Ziel ausbeuten, auf vielen Ebenen einen Gewinn zu erzielen, sowohl diejenigen, die die Opfer unmittelbar ausnutzen und missbrauchen, als auch diejenigen, die als Förderer oder Vermittler tätig sind, sowie generell alle, die dazu beitragen, ein geeignetes Umfeld hierfür zu schaffen, oder es selbst schaffen.

In dit verband omvat "vraag" alle individuen, groepen of rechtspersonen die als drijfveer het doel hebben om slachtoffers uit te buiten voor winst – zowel degenen die de slachtoffers rechtstreeks gebruiken en misbruiken, als degenen die anderen daartoe aansporen of het faciliteren en in het algemeen zij die een omgeving scheppen waarin dit mogelijk is en tot het scheppen van een dergelijke omgeving bijdragen.


Die Einkünfte von Autoren und Schöpfern lassen sich durchaus steigern, wenn ein geeignetes Umfeld von Urheberrechten die Lizenzierung und Verbreitung von Werken in einem digitalen Binnenmarkt erleichtert.

Auteurs en kunstenaars zouden hun winst kunnen verhogen als een geschikte omgeving voor auteursrecht het makkelijker zou maken om vergunningen te verlenen en de werken binnen een digitale eengemaakte markt te verspreiden.


Im Rahmen des Plans für gemeinsame Wirtschaftsaktivitäten stimmten die EU und Russland überein, ein geeignetes Umfeld für eine fruchtbare Zusammenarbeit beim GMES-Programm zu schaffen.

In de routekaart voor de gemeenschappelijke economische ruimte zijn de EU en Rusland overeengekomen “een gunstig klimaat te creëren voor een vruchtbare samenwerking in verband met het GMES-programma”.


Für die Entwicklung neuer Dienste wird auch ein geeignetes Umfeld für mobile Zahlungen benötigt.

Voor de ontwikkeling van nieuwe diensten is ook een geschikte omgeving voor mobiel betalen noodzakelijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Strategie Europa 2020 beinhaltet das Ziel einer Erwerbsquote von 75 % bis 2020, und um eine realistische Chance zur Erreichung dieses Ziels zu haben, müssen wir uns auf die Frage konzentrieren, wie Europa ein geeignetes Umfeld zur Schaffung von Arbeitsplätzen erzielen kann.

EU-2020 heeft een streefcijfer vooropgesteld van 75% actieven tegen 2020, en als we een realistische kans willen maken om deze doelstelling te behalen, moeten we goed nagaan hoe Europa het juiste klimaat kan creëren voor het scheppen van arbeidsplaatsen.


Es muss jedoch ein geeignetes Umfeld für private Unternehmen geschaffen werden, wozu u. a ein klares und effektives Rahmenwerk zur Regulierung mit einem Verhaltenskodex für die Beachtung der Menschenrechte, der Gesundheit und des Umweltschutzes gehört.

Het creëren van een gunstig klimaat waarin de particuliere sector zich kan ontwikkelen is cruciaal; hierbij dient een duidelijk en doeltreffend regelgevend kader voor het bedrijfsleven met een gedragscode te worden vastgesteld dat zorgt voor de eerbiediging van de mensenrechten, gezondheidszorg en milieubescherming.


die neuen Rahmenvorgaben müssen auch Akteure außerhalb der nationalen Regierungsebene einbeziehen, so dass ein geeignetes Umfeld für die Förderung einer tatsächlichen demokratischen Eigenverantwortung und einer Zivilgesellschaft geschaffen werden kann;

er moet voor worden gezorgd dat het nieuwe kader ook andere partners dan de nationale overheden omvat om een gunstig klimaat tot stand te brengen dat daadwerkelijke, op democratie gebaseerde eigen inbreng bevordert en het maatschappelijk middenveld ondersteunt;


i. die neuen Rahmenvorgaben müssen auch Akteure außerhalb der nationalen Regierungsebene einbeziehen, so dass ein geeignetes Umfeld für die Förderung einer tatsächlichen demokratischen Eigenverantwortung und einer Zivilgesellschaft geschaffen werden kann;

i. er moet voor worden gezorgd dat het nieuwe kader ook andere partners dan de nationale overheden omvat om een gunstig klimaat tot stand te brengen dat daadwerkelijke, op democratie gebaseerde eigen inbreng bevordert en het maatschappelijk middenveld ondersteunt;


vor allem darauf abzielen müssen, ein geeignetes Umfeld zu schaffen, damit Unternehmen in Forschung und Entwicklung sowie in Innovationen investieren, indem effiziente Finanzierungssysteme eingerichtet werden und die Zusammenarbeit der Akteure in und zwischen den verschiedenen Industriebranchen und im Rahmen der Wertschöpfungsketten sowie von Forschungsinstituten und Universitäten ausgebaut wird,

allereerst gericht moeten zijn op de totstandbrenging van een gunstige omgeving waarin bedrijven in OO en innovatie investeren, door middel van efficiënte financieringsregelingen en meer samenwerking tussen de actoren binnen en buiten de verschillende bedrijfstakken en binnen de waardeketens, onderzoeksinstituten en universiteiten;


In dieser Mitteilung wird eine Strategie zur Schaffung eines günstigen Umfelds für die Mobilität der Forscher im EFR vorgestellt, um geeignete Humanressourcen im Forschungsbereich aufzubauen, aus Drittstaaten nach Europa zu holen und hier auf Dauer einzubinden und um die Innovation zu fördern.

Deze mededeling behelst een strategie om een gunstig klimaat te scheppen voor de mobiliteit van onderzoekers in de Europese onderzoekruimte, teneinde het benodigde menselijk potentieel op het gebied van onderzoek te ontwikkelen, aan te trekken en vast te houden en innovatie te bevorderen.


w