Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf-Zu-Verhalten
Berufliches Verhalten
Dystonie
Ein-Aus-Regelung
Ein-Aus-Verhalten
Fehlerhafte Adresse
Fehlerhafte Anschrift
Fehlerhafte Beschaffenheit des Bodens
Fehlerhafte Dichtung
Fehlerhafte Verbindungsstelle
Fehlerhafter Spannungszustand
Nicht fehlerhafter Besitz
Verhalten von Studierenden begleitend beobachten
Zweipunktregelung

Traduction de « fehlerhaftes verhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fehlerhafte Adresse | fehlerhafte Anschrift

onjuist adres


fehlerhafte Dichtung | fehlerhafte Verbindungsstelle

defekte verbinding


Verhalten von Schülern/Schülerinnen begleitend beaobachten | Verhalten von Studierenden begleitend beobachten

gedrag van studenten monitoren | gedrag van studenten volgen


Auf-Zu-Verhalten | Ein-Aus-Regelung | Ein-Aus-Verhalten | Zweipunktregelung

aan/uit-werking | aan-uit regeling


fehlerhafte Beschaffenheit des Bodens

ongeschiktheid van de grond




Dystonie | fehlerhafter Spannungszustand

dystonie | stoornis in de spierspanning


fehlerhafte Ausrüstung an Fertigungslinie zurückschicken | mangelhafte Ausrüstung an Fertigungslinie zurückschicken

defecte apparatuur terugsturen naar assemblagelijn




das Verhalten von Patienten/Patientinnen analysieren

gedrag van patiënten identificeren | gedrag van patiënten vaststellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es handelt sich dabei um die Kategorie von Personen, die, während sie sich in einem Fahrzeug befinden, dessen Fahrer keinen einzigen Fehler begangen hat, anlässlich eines Unfalls verletzt wurden, der durch ein anderes, durch eine Pflichtversicherung gedecktes Fahrzeug verursacht worden ist, der aber nur deshalb nicht entschädigt wird, weil weder die Erklärungen der beteiligten Personen noch der Zeugen noch ein materielles Element es ermöglichen festzustellen, wer von den Fahrern des zweiten und eines ebenfalls am Unfallort anwesenden dritten Fahrzeugs sich hinsichtlich des Unfalls fehlerhaft verhalten hat.

Het gaat om de categorie van personen die verwond werden terwijl ze zich in een voertuig bevonden waarvan de bestuurder geen enkele fout heeft begaan, naar aanleiding van een ongeval dat is veroorzaakt door een ander voertuig dat door een verplichte verzekering is gedekt, maar die niet schadeloos worden gesteld om de enige reden dat noch de verklaringen van de betrokken personen, noch van getuigen, noch een materieel element het mogelijk maken vast te stellen, onder de bestuurders van het tweede en een derde voertuig die eveneens aanwezig waren op de plaats van het ongeval, wie een fout heeft begaan met betrekking tot het ongeval.


Das Urteil Nr. 96/2000 bezog sich auf die Situation der ' Kategorie von Personen, die, während sie sich in einem Fahrzeug befinden, dessen Fahrer keinen einzigen Fehler begangen hat, anlässlich eines Unfalls verletzt wurden, der durch ein anderes, durch eine Pflichtversicherung gedecktes Fahrzeug verursacht worden ist, der aber nur deshalb nicht entschädigt wird, weil [es nicht möglich ist,] festzustellen, wer von den Fahrern des zweiten und eines ebenfalls am Unfallort anwesenden dritten Fahrzeugs sich hinsichtlich des Unfalls fehlerhaft verhalten hat ', doch diese Situation unterscheidet sich nicht wesentlich von d ...[+++]

Het arrest nr. 96/2000 had betrekking op de situatie van de ' categorie van personen die verwond werden terwijl ze zich in een voertuig bevonden waarvan de bestuurder geen enkele fout heeft begaan, naar aanleiding van een ongeval dat is veroorzaakt door een ander voertuig dat door een verplichte verzekering is gedekt, maar die niet schadeloos worden gesteld om de enige reden dat [het niet mogelijk is] vast te stellen, onder de bestuurders van het tweede en een derde voertuig die eveneens aanwezig waren op de plaats van het ongeval, wie een fout heeft begaan met betrekking tot het ongeval ', maar die situatie verschilt niet wezenlijk van ...[+++]


« Zunächst ist die in Artikel 26 des Gesetzesvorschlags vorgesehene Möglichkeit der Unternehmen in Schwierigkeiten, laufende Verträge zu beenden, selbst ohne fehlerhaftes Verhalten ihrerseits, hervorzuheben.

« Vooreerst is te wijzen op de mogelijkheid voor de onderneming in moeilijkheden, voorzien in artikel 26 van het wetsvoorstel, om lopende overeenkomsten te beëindigen, zelfs bij gebreke van wanprestatie van zijn kant.


Eine solche Entscheidung kann übrigens nur dann getroffen werden, wenn einer der in Artikel 1675/15 des Gerichtsgesetzbuches aufgeführten Fälle vorliegt, aus denen ein fehlerhaftes Verhalten oder Versäumnis des Schuldners im Rahmen des Verlaufs dieses Verfahrens hervorgeht.

Een dergelijke beschikking kan overigens enkel worden genomen wanneer wordt voldaan aan één van de gevallen opgesomd in artikel 1675/15 van het Gerechtelijk Wetboek, waaruit een foutief gedrag of nalatigheid van de schuldenaar blijkt in het raam van het verloop van die procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welche Kontrollmechanismen will die spanische Ratspräsidentschaft umsetzen, um die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Staaten besser zu kontrollieren und fehlerhaftes Verhalten schneller zu erkennen?

Welke controlemechanismen wil het Spaanse voorzitterschap inzetten om het concurrentievermogen van de EU-lidstaten beter te controleren en incorrect gedrag sneller te herkennen?


Welche Kontrollmechanismen will die spanische Ratspräsidentschaft umsetzen, um die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Staaten besser zu kontrollieren und fehlerhaftes Verhalten schneller zu erkennen?

Welke controlemechanismen wil het Spaanse voorzitterschap inzetten om het concurrentievermogen van de EU-lidstaten beter te controleren en incorrect gedrag sneller te herkennen?


9. ermutigt die Kommission, sich gemeinsam mit den Mitgliedstaaten nachdrücklich für die legitimen Verbraucherrechte und -erwartungen einzusetzen, wenn den ausländischen Herstellern und Importeuren nachweislich fehlerhaftes Verhalten oder betrügerische bzw. irreführende Ursprungsangaben nachgewiesen werden können;

9. moedigt de Commissie aan om samen met de lidstaten krachtig op te treden om de rechten van de consument te beschermen in elk geval van bedrieglijk opzet en/of gebruik van vervalste of misleidende herkomstmerken door buitenlandse producenten en importeurs;


10. ermutigt die Kommission, sich gemeinsam mit den Mitgliedstaaten nachdrücklich für die legitimen Verbraucherrechte und -erwartungen einzusetzen, wenn den ausländischen Herstellern und Importeuren nachweislich fehlerhaftes Verhalten oder betrügerische bzw. irreführende Angaben des Ursprungslandes nachgewiesen werden können;

10 moedigt de Commissie aan om in alle gevallen waarin er bewijs bestaat van misleidend gedrag en/of gebruik van frauduleuze of misleidende herkomstaanduidingen door buitenlandse producenten en importeurs samen met de lidstaten vastberaden maatregelen nemen om op te komen voor de rechten en verwachtingen van de consument;


7. ermutigt die Kommission, sich gemeinsam mit den Mitgliedstaaten nachdrücklich für die legitimen Verbraucherrechte und -erwartungen einzusetzen, wenn den ausländischen Herstellern und Importeuren nachweislich fehlerhaftes Verhalten oder betrügerische bzw. irreführende Angaben des Ursprungslandes nachgewiesen werden können;

7. moedigt de Commissie aan om samen met de lidstaten krachtig op te treden om de rechten van de verbruiker te beschermen in elk geval van bedrieglijk opzet en/of gebruik van vervalste of misleidende herkomstmerken door buitenlandse producenten en importeurs;


Die Kommission stellt fest, dass ein Urteil der Kammer für Handelssachen der Cour de Cassation, in dem das Gericht angibt, dass sie bereit sei, einer Haftungsklage gegen ein beherrschendes Unternehmen stattzugeben, dessen fehlerhaftes Verhalten zum Konkurs des Tochterunternehmens und infolgedessen zu Massenentlassungen geführt hat (177), in die gleiche Richtung wie das Urteil Aspocomp geht.

De Commissie merkt op dat er een arrest voorligt van de handelskamer van het Hof van Cassatie, waarin het Hof aangeeft ertoe te neigen de eis tot aansprakelijkstelling van een moedermaatschappij wier onjuiste handelwijze geleid heeft tot de ondergang van de dochteronderneming, en daarmee tot collectieve ontslagen (177), gegrond te verklaren, en waarin dus de lijn van het Aspocomp-arrest wordt gevolgd.


w