Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandt-Bericht
Eine Choreografiesprache entwickeln
Eine Choreographiesprache entwickeln
Eine choreografische Sprache entwickeln
Eine choreographische Sprache entwickeln
IKT-Testsuite entwickeln
IKT-Testsuites entwickeln
IT-Testsuite entwickeln
Mockup-Software entwickeln
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
SAP-Dialog
Software-Mockup entwickeln
Software-Prototyp entwickeln
Softwareprototyp entwickeln
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Testsuite für IKT entwickeln
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Wettbewerblicher Dialog
Wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog
Wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

Vertaling van " dialog entwickeln " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mockup-Software entwickeln | Software-Mockup entwickeln | Softwareprototyp entwickeln | Software-Prototyp entwickeln

prototype maken van software | softwareprototype maken | software-mockup ontwikkelen | softwareprototype ontwikkelen


eine choreografische Sprache entwickeln | eine Choreographiesprache entwickeln | eine Choreografiesprache entwickeln | eine choreographische Sprache entwickeln

choreografische taal ontwikkelen


IKT-Testsuites entwickeln | IT-Testsuite entwickeln | IKT-Testsuite entwickeln | Testsuite für IKT entwickeln

ICT-testsuite ontwerpen | softwaretest ontwerpen | ICT-testsuite ontwikkelen | testsuite ontwikkelen


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog | wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

economisch en handelsoverleg


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]




Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da die Herausforderungen und die zugrundeliegenden Faktoren dieselben sind und in verschiedenen Mitgliedstaaten, Regionen und Städten unterschiedliche Ansätze verfolgt werden, könnte sich ein fruchtbarer Dialog entwickeln.

De gemeenschappelijke aard van de uitdaging en de achterliggende factoren, in combinatie met het scala van benaderingen dat in de verschillende lidstaten, regio's en steden ten uitvoer wordt gelegd, doen vermoeden dat er ruimte is voor een vruchtbare dialoog.


Neben Kontakten auf hoher Ebene besteht seit kurzem auch ein vielfältiger Dialog auf unterer Ebene, womit zum Ausdruck kommt, dass die Beziehungen sich deutlich von dem vertikal orientierten Dialog fortbewegen und in Richtung eines breit angelegten vielfältigen Dialogs weiter entwickeln, wie er bereits ähnlich mit anderen wichtigen Partnern gepflegt wird.

Naast de contacten op hoog niveau, werden kortgeleden een aantal dialogen op een lager niveau ingesteld, wat uitdrukking geeft aan de geleidelijke overgang van een van bovenaf gedomineerde relatie naar een structuur waarin op meerdere niveaus overlegd wordt, vergelijkbaar met de structuur met andere belangrijke partners.


11. hofft, dass sich auf der Grundlage der in den letzten Tagen in der Werchowna Rada gebildeten verfassungsmäßigen Mehrheit ein nationaler Dialog entwickeln kann, an dem alle demokratischen Elemente der ukrainischen Gesellschaft beteiligt werden und der darauf abzielt, zu einer echten Aussöhnung zwischen den Parteien zu kommen, eine grundlegende Debatte über die Zukunft der ukrainischen Nation zu führen und die Einheit des Landes zu bewahren; fordert das ukrainische Parlament und die künftige Regierung auf, die Rechte der Minderheiten im Land und den Gebrauch von Minderheitensprachen zu schützen;

11. hoopt dat de constitutionele meerderheid die zich de afgelopen dagen in de Verchovna Rada gevormd heeft, de basis kan vormen voor de start van een nationale dialoog waarbij alle democratische componenten van de Oekraïense maatschappij betrokken worden, zodat er daadwerkelijk verzoening ontstaat tussen de verschillende partijen, er diepgaand gediscussieerd kan worden over de toekomst van de Oekraïense natie en de eenheid van het land behouden kan blijven; verzoekt het Oekraïense parlement en de nieuwe regering de rechten van minderheden in het land en het gebruik van minderheidstalen te beschermen;


11. hofft, dass sich auf der Grundlage der in den letzten Tagen in der Werchowna Rada gebildeten verfassungsmäßigen Mehrheit ein nationaler Dialog entwickeln kann, an dem alle demokratischen Elemente der ukrainischen Gesellschaft beteiligt werden und der darauf abzielt, zu einer echten Aussöhnung zwischen den Parteien zu kommen, eine grundlegende Debatte über die Zukunft der ukrainischen Nation zu führen und die Einheit des Landes zu bewahren;

11. hoopt dat de constitutionele meerderheid die zich de afgelopen dagen in de Verchovna Rada gevormd heeft, de basis kan vormen voor de start van een nationale dialoog waarbij alle democratische componenten van de Oekraïense maatschappij betrokken worden, zodat er daadwerkelijk verzoening ontstaat tussen de verschillende partijen, er diepgaand gediscussieerd kan worden over de toekomst van de Oekraïense natie en de eenheid van het land behouden kan blijven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Eingedenk auch dessen, was ich in dieser Aussprache gehört habe, vertrete ich die Auffassung, dass der einzig praktikable Weg definitiv der des Dialogs ist, obgleich schwer zu begreifen ist, auf welcher Grundlage sich dieser Dialog entwickeln könnte.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben nog steeds van mening dat, ook in het licht van hetgeen ik tijdens dit debat heb gehoord, de enige juiste weg nog altijd de weg is van de dialoog, ook al is het moeilijk om te begrijpen op welke basis deze dialoog zich verder kan ontwikkelen.


Ich meine, dass wir in einem dreiseitigen Dialog zwischen der Präsidentschaft der Eurogruppe, der Kommission und dem Parlament über folgende Punkte vorankommen müssen: das Funktionieren der Eurogruppe, die Themen, die unsere Aufmerksamkeit auf sich ziehen, und, wenn Sie einverstanden sind, müssen wir meines Erachtens auch einen Dialog entwickeln, der – natürlich – bei voller Respektierung ihrer Unabhängigkeit die Europäische Zentralbank einbezieht, die einen Währungsdialog mit Ihnen, aber auch einen monatlichen Dialog mit uns führt.

Ik vind dat we een tripartiete dialoog moeten bevorderen tussen het voorzitterschap van de Eurogroep, de Commissie en het Parlement, over het functioneren van de Eurogroep en onderwerpen die onze aandacht vragen. Daarnaast vind ik, met uw welnemen, dat we een dialoog moeten bevorderen waaraan de Europese Centrale Bank deelneemt – waarom niet?


Darüber hinaus sollte der Dialog zwischen Wissenschaft und Gesellschaft in Europa intensiviert werden, um eine Wissenschafts- und Forschungsagenda zu entwickeln, die den Anliegen der Bürger, u.a. durch Förderung des kritischen Nachdenkens, Rechnung trägt; Ziel dabei sollte die Stärkung des Vertrauens der Öffentlichkeit in die Forschung sein.

De dialoog tussen wetenschap en samenleving in Europa moet bovendien worden verdiept om te komen tot een wetenschaps- en onderzoeksagenda die beantwoordt aan de behoeften van de burgers, onder meer door kritische reflectie te bevorderen, en die zich voorts richt op de versterking van het vertrouwen van het publiek in de wetenschap.


Rat und Kommission sollten jährlich Prioritäten und Maßnahmen im Rahmen eines konstruktiven Dialogs entwickeln.

De Raad en de Commissie dienen de jaarlijkse prioriteiten en de politieke actie in een constructieve dialoog te definiëren.


- die europäischen Sozialpartner aufgerufen, ihren autonomen Dialog auszubauen und gemeinsame Arbeitsprogramme zu entwickeln; dies war auch in der Erklärung von Laeken hervorgehoben und von den Staats- und Regierungschefs auf dem Europäischen Rat von Barcelona befürwortet worden.

- doet een beroep op de Europese sociale partners om hun autonome dialoog verder te ontwikkelen en gezamenlijke werkprogramma's op te stellen, zoals bedoeld in de verklaring van Laken en ondersteund door de staatshoofden en regeringsleiders op de Europese Raad van Barcelona.


Wie in der Mitteilung der Kommission über die Einbeziehung von Migrationsbelangen in die Beziehungen der Europäischen Union zu Drittländern [87] hervorgehoben wird, ist ein besserer Dialog mit Drittländern ein wichtiges Element der EU-Migrationspolitik, denn er ermöglicht nicht nur die Steuerung der Migrationsströme, er ist auch ein wirkungsvolles Instrument im Kampf gegen die illegale Einwanderung. Zudem lassen sich im Dialog neue Maßnahmen zur Steuerung der Wirtschaftsmigration sowie eine für beide Seiten erfolgreiche Dynamik im Hinblick auf die zeitlich begrenzte Arbeitsmigration entwickeln ...[+++]

De mededeling van de Commissie inzake de integratie van migratievraagstukken in de betrekkingen van de Europese Unie met derde landen [87] onderstreept dat de verbeterde dialoog met derde landen een belangrijk element van het EU-migratiebeleid vormt, niet alleen om ordelijke migratiestromen te vergemakkelijken maar ook om de illegale immigratie effectiever te bestrijden, om een nieuw beleid te ontwikkelen om de arbeidsmigratie te beheren, en om een "win-win"-dynamiek te creëren voor zowel de EU als de landen van herkomst, met name wat ...[+++]


w