Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « derartiges system muss jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Indien rühmt sich seines demokratischen Systems. Ein derartiges System muss jedoch die Rechte von ethnischen und religiösen Minderheiten achten.

India, dat zich graag op zijn democratische systeem beroemt, vergeet daarbij dat een dergelijk systeem vereist dat de rechten van etnische en religieuze minderheden worden geëerbiedigd.


Die Einführung derartiger Systeme muss gemeinsam mit der Überprüfung der Solvenzregeln für Pensionsfonds und der EU-Vorschriften zum Schutz der Arbeitnehmerrechte im Falle der Arbeitgeberinsolvenz überlegt werden.

Deze stelsels moeten zorgvuldig worden bestudeerd bij de herziening van de solventievoorschriften voor pensioenfondsen en de EU-voorschriften die de rechten van werknemers beschermen bij insolventie van de werkgevers.


Ein derartiges System muss mit der WTO vereinbar sein und würde es EU-Erzeugern erlauben, die hohen Tierschutzstandards in der Gemeinschaft gegenüber den Verbrauchern hervorzuheben, die ihrerseits wiederum in immer stärkerem Maße bei ihren Kaufentscheidungen auf solchen höheren Standards bestehen.

Een dergelijk systeem moet verenigbaar zijn met de doelstellingen van de WTO en moet EU-producenten in staat stellen consumenten te overtuigen van de strenge normen voor dierenwelzijn in de Gemeenschap, consumenten die op hun beurt steeds meer vasthouden aan dergelijke strenge normen bij hun keuze voor bepaalde producten.


Ein System der vorherigen behördlichen Genehmigung muss jedoch, damit es trotz des Eingriffs in eine solche Grundfreiheit gerechtfertigt ist, auf objektiven, nicht diskriminierenden und im Voraus bekannten Kriterien beruhen, damit der Ermessensausübung durch die nationalen Behörden hinreichende Grenzen gesetzt werden.

Echter, wil een stelsel van voorafgaande administratieve vergunningen gerechtvaardigd zijn, dan moet het zijn gebaseerd op objectieve criteria, die niet-discriminerend en vooraf kenbaar zijn, waardoor een grens wordt gesteld aan de uitoefening van de beoordelingsbevoegdheid van de autoriteiten opdat deze niet op willekeurige wijze wordt gebruikt.


Ein derartiger Unterschiedsbetrag muss jedoch nicht für Kinder gewährt werden, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnen, wenn der entsprechende Leistungsanspruch ausschließlich durch den Wohnort ausgelöst wird.

Als het recht op de uitkering in kwestie alleen gebaseerd is op de woonplaats, hoeft deze aanvullende toeslag echter niet te worden uitgekeerd voor kinderen die in een andere lidstaat wonen.


Die Kommission muss jedoch gewährleisten, dass die für die Erbringung derartiger Dienstleistungen gewährten öffentlichen Mittel den Wettbewerb im Binnenmarkt nicht in ungerechtfertigter Weise verzerren.

Wel moet de Commissie erop toezien dat de publieke middelen die naar het verrichten van dit soort diensten gaan, de mededinging op de interne markt niet buitensporig verstoren.


In einem solchen Fall muss jedoch das neue System ebenfalls geeignet sein, die Ziele der Richtlinie zu erreichen.

In dat geval moeten evenwel ook met het nieuwe systeem de doelstellingen van genoemde richtlijn worden bereikt.


Derartige Wirkungen konnten jedoch nicht ausgemacht werden, da der Wert der von Vendex KKB in den Niederlanden und der EU gekauften Elektronikeinzelhandelssysteme einen nur kleinen Anteil an den Gesamtbezügen derartiger Systeme ausmacht.

Uit dit onderzoek door de Commissie is gebleken dat dergelijke effecten ontbraken, omdat de waarde van de elektronische detailhandelssystemen die Vendex KKB - zowel in de EU als in Nederland, haar belangrijkste markt - aanschaft, slechts een beperkt percentage vertegenwoordigt van de totale aankopen van dit soort systemen.


Q. in der Erwägung, dass Antragsteller für den Flüchtlingsstatus Asylanträge außerhalb der Union und außerhalb ihres Herkunftslandes stellen können sollten, dass es jedoch unabdingbar ist, ein derartiges System als zusätzlich und ergänzend zu einer Bewertung von Anträgen auf dem Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu betrachten und es im Rahmen dieses Systems den Mitgliedstaaten nicht gest ...[+++]

Q. overwegende dat personen die een vluchtelingenstatus aanvragen asiel moeten kunnen aanvragen buiten de Unie en buiten hun land van herkomst, maar dat het absoluut noodzakelijk is dat een dergelijk systeem als aanvullend en complementair op een beoordeling van de aanvragen op het grondgebied van de EU-lidstaten wordt beschouwd en de lidstaten niet in staat mag stellen hun internationale verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Genève of andere humanitaire verplichtingen te ontlopen, en voorts dat een dergelijke procedure niet mag worden ingeleid of toegepast wanneer daardoor het risico van vervolging van deze persoon groter wordt ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass Antragsteller für den Flüchtlingsstatus Asylanträge außerhalb der Union stellen können sollten, dass es jedoch unabdingbar ist, dass ein derartiges System als zusätzlich und Ergänzung zu einer Bewertung von Ansprüchen auf dem Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten der EU betrachtet wird und es im Rahmen dieses Systems den Mitgliedstaaten nicht gestattet werden sollte, ihre internationalen Verpflichtungen gemäß d ...[+++]

Q. overwegende dat personen die een vluchtelingenstatus aanvragen asiel moeten kunnen aanvragen buiten de Unie en buiten hun land van herkomst, maar dat het absoluut noodzakelijk is dat een dergelijk systeem als aanvullend en complementair op een beoordeling van de aanvragen op het grondgebied van de EU-lidstaten wordt beschouwd en de lidstaten niet in staat mag stellen hun internationale verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Genève of andere humanitaire verplichtingen te ontlopen, en voorts dat een dergelijke procedure niet mag worden ingeleid of toegepast wanneer daardoor het risico van vervolging van deze persoon groter wordt,


w