Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATRIPS
Aspekte der Vorstellung vermitteln
Ausschlaggebend
Ausschlaggebend sein
Ausschlaggebende Ursache
Chemische Aspekte von Schokolade
Chemische Eigenschaften von Schokolade
Finanzielle Aspekte eines Unternehmens regeln
Globale Aspekte
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de « ausschlaggebender aspekt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland | Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland

Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 14 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 26 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op het Verenigd Koninkrijk en Ierland


InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij




ausschlaggebende Ursache

oorzaak van doorslaggevende aard




Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum [ ATRIPS ]

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom(1) | Overeenkomst inzake TRIP's(2) [ ATRIPS | OIE ]


chemische Aspekte von Schokolade | chemische Eigenschaften von Schokolade

chemische aspecten van chocolade


Aspekte der Vorstellung vermitteln

aspecten van een performance overbrengen | aspecten van een voorstelling overbrengen


Globale Aspekte

wereldwijd aspect | wereldwijde/mondiale/allesomvattende aspect


finanzielle Aspekte eines Unternehmens regeln

financiële aspecten van een bedrijf beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verbesserung der Qualität des Lehrpersonals als ausschlaggebende Determinante für die Qualität der Ergebnisse; besondere Berücksichtigung folgender Aspekte: Qualität der Lehrkräfte, Anwerben und Auswählen der besten Kandidaten für den Lehrerberuf, Qualität der beruflichen Weiterbildung, Entwicklung der Kompetenzen von Lehrkräften und Stärkung der Schulleitung.

Verbeteren van de kwaliteit van het onderwijzend personeel aangezien dit een sleuteldeterminant voor de kwaliteitsresultaten is, meer nadruk leggen op de kwaliteit van de docenten door de beste kandidaten op onderwijsgebied te werven en te selecteren, meer aandacht besteden aan de kwaliteit bij de continue beroepsontwikkeling, ontwikkelen van de competenties van de docenten en verbeteren van de capaciteiten van de schoolleiding.


Die Präventionsmaßnahmen müssen unter Berücksichtigung der Ursachen verstärkt werden, die dazu führen, dass Menschen zu Opfern werden können. Daher sollte die Ursachenbekämpfung innerhalb der EU und in Drittländern ein ausschlaggebender Aspekt der Prävention sein.

Om mensenhandel te voorkomen, moet meer worden gekeken naar de onderliggende oorzaken die mensen kwetsbaar maken voor mensenhandel. Het aanpakken van die onderliggende problemen moet centraal staan in het preventiebeleid van de EU en derde landen.


6. ist der Auffassung, dass Stabilität, Berechenbarkeit und Transparenz bei der Einführung des GNSS-Programms für die Entwicklung von Anwendungen von entscheidender Bedeutung sind; hält Effizienz, Kompatibilität und Interoperabilität für ausschlaggebende Aspekte im Hinblick auf das Funktionieren des Systems und der Anwendungen;

6. is van mening dat stabiliteit, berekenbaarheid en transparantie bij de invoering van het GNSS-programma van doorslaggevend belang zijn voor de ontwikkeling van de toepassingen; is van mening dat efficiëntie, compatibiliteit en interoperabiliteit essentiële eigenschappen zijn van een goed werkend systeem en goed werkende toepassingen;


Die finanziellen Folgen sind bei jedem Vorschlag der Kommission ein ausschlaggebender Aspekt und werden sorgfältig beurteilt.

Bij elk voorstel van de Commissie is de financiële impact een doorslaggevend element dat dan ook te allen tijde kritisch wordt beoordeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Einbeziehung von Durchführbarkeitsstudien ist ein ausschlaggebender Aspekt, um zu einer Qualitätskennzeichnung der amtlichen europäischen Statistiken zu kommen und die Glaubwürdigkeit der Statistiken und des Europäischen Statistischen Systems in seiner Gesamtheit zu stärken.

Deze haalbaarheidsstudies zijn een belangrijk aspect van het invoeren van een kwaliteitslabel voor Europese officiële statistieken en het versterken van de betrouwbaarheid van deze statistieken en van het Europese statistische systeem in zijn geheel.


Die Übersetzung ist im Asylverfahren ein ausschlaggebender Aspekt.

Vertaling is cruciaal bij asielprocedures.


Die Überwindung der digitalen Kluft: ein ausschlaggebender Aspekt der Entwicklung

De digitale kloof kleiner maken: inzet van ontwikkeling


Ferner muss unbedingt sichergestellt werden, dass sich nationale Entscheidungen nicht auf die Aspekte nachteilig auswirken, die für den Markteintritt und für die Entwicklung hin zu einem EU-Binnenmarkt für Elektrizität und Erdgas letztendlich ausschlaggebend sind.

Verder is het cruciaal dat wordt voorkomen dat besluiten op nationaal niveau een negatief effect hebben op de toegang tot de markt en op de evolutie naar een interne EG-markt, respectievelijk voor gas en elektriciteit.


Die pharmazeutische Industrie hat eine starke Innovationskomponente und ist von einem Regelungsumfeld abhängig, für das auch Aspekte der öffentlichen Gesundheit ausschlaggebend sind.

De farmaceutische industrie heeft een sterke innovatiecomponent en is afhankelijk van een regelgevingskader dat mede door overwegingen van volksgezondheid wordt bepaald.


Hier ist daran zu erinnern, dass die aufgrund des Rechtsrahmens aus dem Jahr 1998 ermittelten relevanten Märkte nicht gleichbedeutend mit den für wettbewerbsrechtliche Zwecke ermittelten Märkten waren, da bei ersteren bestimmte Aspekte der lückenlosen Kommunikation und nicht die in wettbewerbsrechtlichen Untersuchungen verwendeten Kriterien des Angebots und der Nachfrage ausschlaggebend waren [19].

In dat verband zij eraan herinnerd dat relevante markten zoals die overeenkomstig het regelgevingskader van 1998 werden omschreven, te onderscheiden waren van die welke werden afgebakend in het kader van het mededingingsrecht, omdat ze gebaseerd waren op bepaalde specifieke aspecten van end-to-end-communicatie in plaats van op criteria in verband met vraag en aanbod, zoals bij een analyse in het kader van het mededingingsrecht gebruikelijk is(19).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausschlaggebender aspekt' ->

Date index: 2022-01-26
w