Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf der Mehrwertsteuer basierende Eigenmittel
Aufsichtsrechtliche Eigenmittel
Benutzerfreundlichkeit verbessern
Betriebsprozesse verbessern
EG-eigene Mittel
Eigene Mittel
Eigene Mittel EG
Eigenkapital
Eigenmittel
Eigenmittelsystem der Europäischen Union
Einnahme der Gemeinschaft
Erbringung von Bahndiensten verbessern
Geschäftsabläufe verbessern
Geschäftsprozesse verbessern
Geschäftsvorgänge verbessern
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
System der Eigenmittel der Gemeinschaften
System der Eigenmittel der Union
Zugangebot verbessern

Traduction de «eigenmittel verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsabläufe verbessern | Geschäftsvorgänge verbessern | Betriebsprozesse verbessern | Geschäftsprozesse verbessern

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


Erbringung von Bahndiensten verbessern | Zugangebot verbessern

levering van treindiensten verbeteren


Eigenmittelsystem der Europäischen Union | System der Eigenmittel der Gemeinschaften | System der Eigenmittel der Union

stelsel van eigen middelen van de Unie


auf der Mehrwertsteuer basierende Eigenmittel | Mehrwertsteuer-Eigenmittel

eigen middelen gebaseerd op de belasting over de toegevoegde waarde | eigen middelen uit de btw


aufsichtsrechtliche Eigenmittel | Eigenkapital | Eigenmittel

eigen vermogen | kapitaalbasis | toetsingsvermogen




Benutzerfreundlichkeit verbessern

gebruikersvriendelijkheid verbeteren


eigene Mittel [ EG-eigene Mittel | eigene Mittel EG | Eigenmittel | Einnahme der Gemeinschaft ]

eigen middelen [ communautaire ontvangsten | eigen middelen van de EG ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. bedauert die vom Rechnungshof aufgedeckten Mängel bei der nationalen zollamtlichen Überwachung – insbesondere im Hinblick auf die Durchführung von Risikoanalysen im Zusammenhang mit der Auswahl von Händlern und Importeuren für Zollkontrollen –, wodurch das Risiko nicht aufgedeckter Unregelmäßigkeiten erhöht wird und Traditionelle Eigenmittel verloren gehen; ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, ihre zollamtlichen Überwachungssysteme zu verbessern, und fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen;

16. betreurt de door de Rekenkamer aan het licht gebrachte tekortkomingen in het nationale douanetoezicht, met name wat betreft het functioneren van de risicoanalyse voor de selectie van handelaren en importen die onder douanecontroles moeten vallen, waardoor het risico toeneemt dat onregelmatigheden niet worden gedetecteerd en wat kan leiden tot een verlies aan traditionele eigen middelen; verzoekt de lidstaten hun douanetoezichtsystemen te verbeteren en verzoekt de Commissie hun hierbij de passende bijstand te verlenen;


16. bedauert die vom Rechnungshof aufgedeckten Mängel bei der nationalen zollamtlichen Überwachung – insbesondere im Hinblick auf die Durchführung von Risikoanalysen im Zusammenhang mit der Auswahl von Händlern und Importeuren für Zollkontrollen –, wodurch das Risiko nicht aufgedeckter Unregelmäßigkeiten erhöht wird und Traditionelle Eigenmittel verloren gehen; ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, ihre zollamtlichen Überwachungssysteme zu verbessern, und fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen;

16. betreurt de door de Rekenkamer aan het licht gebrachte tekortkomingen in het nationale douanetoezicht, met name wat betreft het functioneren van de risicoanalyse voor de selectie van handelaren en importen die onder douanecontroles moeten vallen, waardoor het risico toeneemt dat onregelmatigheden niet worden gedetecteerd en wat kan leiden tot een verlies aan traditionele eigen middelen; verzoekt de lidstaten hun douanetoezichtsystemen te verbeteren en verzoekt de Commissie hun hierbij de passende bijstand te verlenen;


16. bedauert die vom Rechnungshof aufgedeckten Mängel bei der nationalen zollamtlichen Überwachung – insbesondere im Hinblick auf die Durchführung von Risikoanalysen im Zusammenhang mit der Auswahl von Händlern und Importeuren für Zollkontrollen –, wodurch das Risiko nicht aufgedeckter Unregelmäßigkeiten erhöht wird und Traditionelle Eigenmittel verloren gehen; ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, ihre zollamtlichen Überwachungssysteme zu verbessern, und fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen;

16. betreurt de door de Rekenkamer aan het licht gebrachte tekortkomingen in het nationale douanetoezicht, met name wat betreft het functioneren van de risicoanalyse voor de selectie van handelaren en importen die onder douanecontroles moeten vallen, waardoor het risico toeneemt dat onregelmatigheden niet worden gedetecteerd en wat kan leiden tot een verlies aan traditionele eigen middelen; verzoekt de lidstaten hun douanetoezichtsystemen te verbeteren en verzoekt de Commissie hun hierbij de passende bijstand te verlenen;


Auch Abänderung 2 wird in diesem Kontext von Kommission und Rat als im Rahmen dieser Verordnung ungeeignet abgelehnt, aber beide Organe sagen zu, die Unterrichtung des Parlaments über den Stand der Erhebung der Eigenmittel, die veranschlagte Höhe der Eigenmittel für das nächste Haushaltsjahr und aktuelle Probleme im Zusammenhang mit dem System der Eigenmittel zu verbessern.

Amendement 2 werd in deze context eveneens door de Commissie en de Raad verworpen omdat het niet passend zou in het kader van deze verordening. Beide instellingen stemmen echter in met verbetering van de voorlichting aan het Parlement over de stand van zaken met betrekking tot de inzameling van de eigen middelen, het verwachte niveau voor het volgende begrotingsjaar en specifieke kwesties in verband met het stelsel van eigen middelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Änderung, die im wesentlichen Anhang 6 der Entscheidung vom 20.03.1997 betrifft, zielt darauf ab, den Informationsfluss von den Mitgliedstaaten an die Kommission zu verbessern, wenn es um die Folgemaßnahmen der Mitgliedstaaten bei der Erhebung der Eigenmittel geht.

Deze wijziging, die vooral betrekking heeft op bijlage 6 van de beschikking van 23 maart 1997, heeft tot doel de informatieverstrekking door de lidstaten aan de Commissie nog te verbeteren op het gebied van de follow-up van het optreden van de lidstaten voor de inning van de eigen middelen.


Wendet der landwirtschaftliche Betriebsinhaber sich nicht an anerkannte Kreditanstalten und finanziert er Operationen über einen Betrag von mindestens 2.479 Euro (100.003 BEF) über Eigenmittel, und für spezifische Investitionen, die die Umwelt bedeutend verbessern, wird man die Beihilfe in der Form einer Kapitalprämie, die dem Betrag der in Artikel 29 bestimmten Zinssubvention entspricht, gewähren können».

De landbouwer die geen beroep doet op erkende kredietinstellingen en eigen kapitaal gebruikt voor de financiering van verrichtingen die minimaal 2479 euro (100.003 BEF) bedragen en voor bijzondere investeringen ter bescherming van het milieu, kan steun genieten in de vorm van een kapitaalpremie gelijk aan het bedrag van de rentesubsidie bedoeld in artikel 29" .


Nach schwerwiegender Kritik durch den Rechnungshof (Jahresberichte 1994 und 1995) bestand eine der operationellen Schlussfolgerungen der Initiative SEM 2000 Phase III, die vom Europäischen Rat von Madrid im Dezember 1995 genehmigt wurde, darin, dass mit Nachdruck auf die Notwendigkeit hingewiesen wurde, die Finanzverwaltung im Bereich der Eigenmittel zu verbessern.

Na de strenge kritiek van de Rekenkamer (Jaarverslagen 1994 en 1995) werd in een van de operationele conclusies van het initiatief SEM 2000 (fase III), die door de Europese Raad van Madrid in december 1995 werden aangenomen, gewezen op de noodzaak tot verbetering van het financieel beheer op het gebied van de eigen middelen.


Aufgrund der Notwendigkeit, das System der Erhebung der Eigenmittel zu verbessern und die Regeln besser verständlich zu gestalten, befindet sich eine Änderung der Artikel 2 und 17 der Verordnung Nr. 1150/00 beim Rat in Prüfung.

De Raad onderzoekt een wijziging van de artikelen 2 en 17 van Verordening nr. 1150/00, die wordt ingegeven door de noodzaak om het stelsel voor de inning van de eigen middelen en de leesbaarheid van de regelgeving te verbeteren.


(18) Um den Schutz der Eigenmittel zu verbessern, ist es angesichts der bisherigen Erfahrungen erforderlich, die Modalitäten der Einfuhrkontrollen im Einzelnen festzulegen.

(18) Om de eigen middelen beter te beschermen en gelet op de opgedane ervaringen zijn nauwkeurige bepalingen met betrekking tot de invoercontroles nodig.


Diese Änderung, die im wesentlichen Anhang 6 der Entscheidung vom 20.03.1997 betrifft, zielt darauf ab, den Informationsfluss von den Mitgliedstaaten an die Kommission zu verbessern, wenn es um die Folgemaßnahmen der Mitgliedstaaten bei der Erhebung der Eigenmittel geht.

Deze wijziging, die vooral betrekking heeft op bijlage 6 van de beschikking van 23 maart 1997, heeft tot doel de informatieverstrekking door de lidstaten aan de Commissie nog te verbeteren op het gebied van de follow-up van het optreden van de lidstaten voor de inning van de eigen middelen.


w