Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gutachten
Meinung
Öffentliche Meinung
öffentliche Meinung

Vertaling van "eher meinung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gas, das die Verbrennung anderer Materialien eher verursacht oder begünstigt als Luft

gas dat de verbranding van ander materiaal in grotere mate veroorzaakt of bevordert dan lucht






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31. stellt fest, dass die chinesische Politik zur Bekämpfung des Terrors in den letzten Jahren sich rasch von einer eher reaktiven „Verteidigung gegen den Terror“ zu einem präventiven „Krieg gegen den Terror“ entwickelt hat, verbunden mit einem ständigen Krisenmanagement und mit Aktionen in einem bisher nie dagewesenen Ausmaß in den betroffenen Regionen und in der Gesellschaft; ist besorgt über den Gesetzentwurf zur Bekämpfung des Terrorismus, der zu weiteren Verstößen gegen die Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit und g ...[+++]

31. merkt op dat het terrorismebestrijdingsbeleid van China zich de laatste jaren snel heeft ontwikkeld van een reactieve verdediging tegen terreur tot een proactieve oorlog tegen terreur, samen met een permanent crisisbeheer, dat actie omvat van een nooit eerder geziene omvang in de getroffen regio's en in de maatschappij; is bezorgd over de ontwerpwet inzake terrorismebestrijding, die kan leiden tot verdere schendingen van de vrijheden van meningsuiting, vergadering, vereniging en godsdienst, met name in Tibet en Xinjiang, regio's ...[+++]


In Bezug auf digitale Inhalte hält die Mehrheit der Interessenträger aus der Wirtschaft allgemein ein Tätigwerden der EU in Form einer vollständigen Harmonisierung für erforderlich; die IT-Branche ist hier eher geteilter Meinung.

Wat digitale inhoud betreft, is een meerderheid van de belanghebbenden uit het bedrijfsleven in het algemeen, van mening dat EU-maatregelen in de vorm van volledige harmonisatie noodzakelijk zijn; de IT-sector is meer verdeeld.


Jüngere Menschen sind auch eher der Meinung, dass die Bekämpfung von Armut in den Entwicklungsländern eine der wichtigsten Prioritäten sowohl der EU als auch ihrer nationalen Regierung sein sollte.

Jongere respondenten vinden ook vaker dat de bestrijding van armoede in ontwikkelingslanden een van de hoofdprioriteiten zou moeten zijn van de EU en van hun nationale regering.


Die entschiedenste Ablehnung erfuhr der Vorschlag interessanterweise vonseiten der nördlichen Mitgliedstaaten, die stärker davon abhängen, dass der Handel ihre Marktnachfrage deckt, und die sich nach landläufiger Meinung eher für Kontrollen und Sanktionen einsetzen.

Merkwaardig genoeg kwam de felste tegenstand tegen het voorstel van de landen in het noorden, wier markten in hoge mate afhankelijk zijn van handel en die in het algemeen dus meer baat lijken te hebben bij controles en sancties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. ist enttäuscht darüber, dass man bei den Mitteilungen dadurch, dass dort Verträge zwischen der EU und den Mitgliedstaaten vorgesehen sind, nicht die einheitliche europäische Rechtsordnung achtet; ist der Meinung, dass der Begriff „vertragliche Vereinbarungen“ nicht sachgemäß ist, da der in den Mitteilungen vorgesehene Mechanismus kein Vertrag, der dem öffentlichen oder privaten Recht unterliegt, im eigentlichen Sinne ist, sondern eher ein sich auf Anreize gründender Durchsetzungsmechanismus für die wirtschaftspolitische Koordinie ...[+++]

24. betreurt ten zeerste dat de mededelingen, die voorzien in contracten tussen de EU en de lidstaten, de gemeenschappelijke Europese rechtsorde niet eerbiedigen; is van mening dat de term „contractuele afspraken” onjuist is, aangezien het mechanisme waarin de mededelingen voorzien in feite geen „contract” is dat onder het publiek- of privaatrecht valt, maar eerder een op stimuli gebaseerd uitvoeringsmechanisme voor economische beleidscoördinatie;


24. ist enttäuscht darüber, dass man bei den Mitteilungen dadurch, dass dort Verträge zwischen der EU und den Mitgliedstaaten vorgesehen sind, nicht die einheitliche europäische Rechtsordnung achtet; ist der Meinung, dass der Begriff „vertragliche Vereinbarungen” nicht sachgemäß ist, da der in den Mitteilungen vorgesehene Mechanismus kein Vertrag, der dem öffentlichen oder privaten Recht unterliegt, im eigentlichen Sinne ist, sondern eher ein sich auf Anreize gründender Durchsetzungsmechanismus für die wirtschaftspolitische Koordinie ...[+++]

24. betreurt ten zeerste dat de mededelingen, die voorzien in contracten tussen de EU en de lidstaten, de gemeenschappelijke Europese rechtsorde niet eerbiedigen; is van mening dat de term "contractuele afspraken" onjuist is, aangezien het mechanisme waarin de mededelingen voorzien in feite geen "contract" is dat onder het publiek- of privaatrecht valt, maar eerder een op stimuli gebaseerd uitvoeringsmechanisme voor economische beleidscoördinatie;


Bei der Mitteilung mit dem Titel „Handel, Wachstum und Weltgeschehen“ handelt es sich nach Meinung des Berichterstatters eher um eine Anleitung für die Politik der folgenden Monate als um eine umfangreiche Handelsstrategie der EU, die sich den Herausforderungen einer sich rasch ändernden Weltwirtschaft und einer starken Verschiebung der wirtschaftlichen Machtverhältnisse gegenübersieht.

De mededeling ‘Handel, groei en wereldvraagstukken’ is naar het oordeel van de rapporteur eerder een beleidsplan voor de komende maanden dan een alomvattende handelsstrategie van de Europese Unie dat een antwoord formuleert op de uitdagingen van een in rap tempo veranderende wereldeconomie en een sterke verschuiving van het macro-economische evenwicht.


Frage: Sind Sie der Meinung, dass die Maßnahmen im Zusammenhang mit der Einführung des Euro-Bargeldes in Ihrem Land sehr gut, eher gut, eher schlecht oder sehr schlecht abgelaufen sind-

Vraag: vindt u dat in uw land de omschakeling op de euro zeer goed, vrij goed, vrij slecht of zeer slecht is verlopen-


[5] Während 84,4% der Befragten im Eurogebiet der Ansicht waren, die Preise seien eher zum Nachteil der Verbraucher umgerechnet worden, hielten sich Preiserhöhungen und -senkungen nach Meinung von 10,9% die Waage.

[5] 84,4% van de respondenten in de eurozone vond dat de prijzen veeleer in het nadeel van de consumenten waren omgerekend en 10,9% vond dat de prijsstijgingen en -dalingen elkaar in evenwicht hielden.


*Der Prozentsatz der Europäer, die der Meinung sind, daß die Demokratie in ihrem Lande "sehr zufriedenstellend" oder "eher zufriedenstellend" funktioniere, bleibt mit 47% europaweit unverändert.

* Het percentage Europeanen dat "zeer tevreden" of "tamelijk tevreden" is over de wijze waarop de democratie in hun eigen land functioneert, is op Europees niveau stabiel gebleven op 47 %.




Anderen hebben gezocht naar : gutachten     meinung     öffentliche meinung     eher meinung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eher meinung' ->

Date index: 2023-02-19
w