Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eg-vertrags sinne einer verstärkung " (Duits → Nederlands) :

In Bezug auf Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (vormals Artikel 141 des EG-Vertrags) hat der Gerichtshof der Europäischen Union im gleichen Sinne geurteilt (EuGH, 14. Juli 2014, C-173/13, Leone und Leone, Randnr. 41, und angeführte Rechtsprechung).

Inzake artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (voorheen artikel 141 van het EG-Verdrag) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in dezelfde zin geoordeeld (HvJ, 14 juli 2014, C-173/13, Leone en Leone, punt 41, en de aangehaalde rechtspraak).


J. unter Hinweis auf die dringende Notwendigkeit, die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgegenständen besser abzustimmen und im Interesse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Problematik und eines besseren Informationsaustauschs, aber auch im Sinne einer Verstärkung der einschlägigen rechtlichen Rahmenvorschriften enger zusammenzuarbeiten; unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2011 zur Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit Kulturgütern, in denen den Mitgliedstaaten unter ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er meer moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en het wettelijk kader te versterken; overwegende dat er in de Conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen onder meer is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsinstanties, culturele autoriteiten en particuliere organisaties intensiveren;


J. in der Erwägung, dass die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern dringend besser abgestimmt werden müssen und dass im Interesse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Problematik und eines besseren Austauschs von Informationen, aber auch im Sinne einer Verstärkung der einschlägigen rechtlichen Rahmenvorschriften unbedingt enger zusammengearbeitet werden muss; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2011 zur Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit Kulturg ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er nauw moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en de wettelijke kaders te versterken; overwegende dat er in de conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen o.a. is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsautoriteiten, culturele instanties en particuliere organisaties versterken;


In ihren Antworten auf das Konsultationspapier empfahlen die Fluggastorganisationen mehrere Änderungen im Sinne einer größeren Verbraucherfreundlichkeit der Verträge.

In hun antwoord op het discussiestuk werden er door de organisaties van de passagiers verschillende wijzigingen aanbevolen om de contracten gunstiger te maken voor de consument.


Hierzu hat der Gerichtshof bereits entschieden, dass der Grundrechtsschutz ein berechtigtes Interesse ist, das grundsätzlich geeignet ist, eine Beschränkung der Verpflichtungen zu rechtfertigen, die nach dem Gemeinschaftsrecht, auch kraft einer durch den EG-Vertrag gewährleisteten Grundfreiheit wie des freien Warenverkehrs (vgl. Urteil vom 12. Juni 2003, Schmidberger, C-112/00, Slg. 2003, I-5659, Randnr. 74) oder der Dienstleistungsfreiheit (vgl. Urteil vom 14. Oktober 2004, Omega, C-36/02, Slg. 2004, I-9609, Rand ...[+++]

In dit verband heeft het Hof reeds geoordeeld dat de bescherming van de grondrechten een rechtmatig belang vormt, dat in beginsel een rechtvaardiging kan vormen voor een beperking van de door het gemeenschapsrecht opgelegde verplichtingen, zelfs die voortvloeiend uit een door het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheid als het vrije verkeer van goederen (zie arrest van 12 juni 2003, Schmidberger, C-112/00, Jurispr. blz. I-5659, punt 74) of de vrijheid van dienstverrichting (zie arrest van 14 oktober 2004, Omega, C-36/02, Jurispr. blz. I-9609, punt 35).


In der Erwägung, dass im Sinne des Dekrets vom 6. Februar 2014 über das kommunale Verkehrswegenetz unter Aktualisierung die Bestätigung, Abschaffung, Verlagerung oder Schaffung von kommunalen Verkehrswegen je nach den Rechts- und Sachlagen und der Notwendigkeit einer Verstärkung der Vermaschung der kommunalen Verkehrswege zu verstehen ist, um insbesondere den Bedürfnissen der gegenwärtigen und zukünftigen sanften Mobilität zu genügen;

Overwegende dat in de zin van het decreet van 6 februari 2014 dient te worden verstaan onder actualisering : de bevestiging, de schrapping, de verplaatsing of de oprichting van buurtpaden en -wegen naar gelang van de feitelijke toestanden en de noodzaak om de vermazing van de wegen en paden te verstevigen om in te spelen op de huidige en toekomstige behoeften inzake zachte mobiliteit.


In Abweichung von Paragraph 1 kann der Minister oder der beauftragte Beamte nach Begutachtung durch den Ausschuss einem Eingliederungsbetrieb erlauben, die Beschäftigtenzahl seines Personals zeitweise zu verringern, wenn er mit Schwierigkeiten umgehen muss, insbesondere wegen des Verlusts eines öffentlichen Auftrags oder eines wichtigen Vertrags oder einer bedeutenden Anzahl von Verträgen, oder wenn er außergewöhnlich ungünstigen wirtschaftlichen Umständen ausgesetzt ist im Sinne von Artikel 39bis des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über d ...[+++]

In afwijking van paragraaf 1 kan de Minister of de afgevaardigde ambtenaar, na advies van de Commissie, een inschakelingsbedrijf machtigen om de bezetting van het personeel tijdelijk te verminderen als het bedrijf in moeilijkheden is, met name in het geval van het verlies van een overheidsopdracht, van een belangrijke handelsovereenkomst of van een belangrijk volume van handelsovereenkomsten of als het bedrijf uitzonderlijk ongunstige economische omstandigheden ondergaat in de zin van artikel 39bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


3. begrüßt den Beschluss des Gipfeltreffens zwischen der EU und Russland vom 1. Juni in Rostow am Don, die Partnerschaft für Modernisierung offiziell einzuleiten, zu der folgende Schwerpunkte gehören: Ausweitung der Möglichkeiten für Investitionen in wachstums- und innovationsträchtige Schlüsselsektoren, Verstärkung und Vertiefung der bilateralen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen und Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen; Förderung der Anpassung der technischen Vorschriften und Standards sowie ein hohes Maß von Achtung der Rechte an geistigem Eigentum; Verbesserungen im Verkehrswesen; Förderung ...[+++]

3. verwelkomt het besluit van 1 juni 2010 op de top EU-Rusland in Rostov-aan-de-Don om het partnerschap voor modernisering officieel van start te doen gaan, hetwelk onder meer de volgende prioriteiten omvat: uitbreiding van de investeringsmogelijkheden in sleutelsectoren die groei en innovatie bevorderen, versterking en verdieping van de bilaterale handels- en economische betrekkingen, en stimulering van kleine- en middelgrote ondernemingen; bevordering van de harmonisering van technische voorschriften en normen, alsmede gedegen hand ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Sicherheit der Energieversorgung eine der größten Herausforderungen für Europa und einer der wichtigsten Bereiche der Zusammenarbeit mit Russland ist; in der Erwägung, dass die EU und Russland am 16. November 2009 ein Memorandum zur Verstärkung des Frühwarnmechanismus im Sinne einer besseren Verhütung und Bewältigung von Energiekrisen unterzeichnet haben; in der Erwägung, dass gemeinsame Anstrengungen unternommen werden ...[+++]

E. overwegende dat het veiligstellen van de energievoorziening één van de grootste uitdagingen voor Europa vormt en één van de belangrijkste gebieden van samenwerking met Rusland is; overwegende dat de EU en Rusland op 16 november 2009 een memorandum hebben ondertekend ter versterking van het vroegtijdige waarschuwingsmechanisme teneinde de preventie en het beheer in geval van een energiecrisis te verbeteren, overwegende dat er gemeenschappelijke inspanningen nodig zijn om volledig en doeltreffend gebruik te maken van energiebronnen ...[+++]


Daraus lässt sich die Schlussfolgerung ziehen, dass der Vertrag von Lissabon trotz einiger Aspekte, bei denen die Wirksamkeit der geplanten Änderungen nicht im Voraus beurteilt werden kann, zu einer Verdeutlichung und einer Verstärkung der Tätigkeit der Organe führt, wobei gleichzeitig die „Gemeinschaftsmethode“ und das institutionelle Gleichgewicht gewahrt werden, was es der Union ermöglichen wird, die neue Situation nach der Erweiterung zu meistern und sich auf internati ...[+++]

De conclusie kan dus zijn dat, hoewel de doelmatigheid van de voorgestelde wijzigingen op een aantal punten niet vooraf te bepalen is, het Verdrag van Lissabon er toch in slaagt de handelingsmogelijkheden van de instellingen te verduidelijken en te versterken en tegelijk de "communautaire methode" en het institutionele evenwicht te bewaren, zodat de Unie in staat moet zijn te functioneren in de nieuwe situatie die ontstaan is door de uitbreiding en in internationaal verband een woordje mee te spreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-vertrags sinne einer verstärkung' ->

Date index: 2025-04-10
w