Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymptotische Effizienz im Sinne von Bahadur
Auf der Grundlage eines Wettbewerbs
Bahadur-Effizienz
Bahadur-Wirksamkeit
Diskriminierende Handelspraktiken
Effizienz
Effizienz
Internationaler Wettbewerb
Missbräuchliche Handelspraktiken
Relative Effizienz
Relativer Effizienz eines Schätzers
Restriktive Handelspraktiken
Uneingeschränkter Wettbewerb
Unerlaubter Wettbewerb
Unlautere Handelspraktiken
Unlauterer Wettbewerb
Unvollkommene Konkurrenz
Unvollkommener Wettbewerb
Verfälschter Wettbewerb
Vollständiger Wettbewerb
Wettbewerb
Wettbewerbsbeschränkung
Wettbewerbsverzerrung
Wettbewerbswidrige Praktiken
Wirtschaftlichkeit

Vertaling van "effizienz wettbewerb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]

concurrentiebeperking [ concurrentievervalsing | discriminerende handelspraktijk | oneerlijke concurrentie | oneerlijke handelspraktijk | ongeoorloofde concurrentie | onvolkomen concurrentie | onzuivere concurrentie | restrictieve handelspraktijk | wederrechtelijke handelspraktijk ]






relative Effizienz | relativer Effizienz eines Schätzers

relatieve efficiëntie van een schatter


asymptotische Effizienz im Sinne von Bahadur | Bahadur-Effizienz | Bahadur-Wirksamkeit

Bahadur-doeltreffendheid | Bahadur-efficiëntie


uneingeschränkter Wettbewerb | vollständiger Wettbewerb

volledige mededinging




Effizienz (nom féminin) | Wirtschaftlichkeit (nom féminin)

doelmatigheid (nom féminin) | efficiëntie (nom féminin) | rendement (nom neutre)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Kommission plant, in den nächsten Monaten ein neues Maßnahmenpaket (das so genannte 4. Eisenbahnpaket) zu verabschieden, um die inländischen Schienenpersonenverkehrsmärkte für den Wettbewerb zu öffnen, durch Stärkung der Rolle der Europäischen Eisenbahnagentur die Vorlaufzeit bei der Markteinführung von Fahrzeugen zu verkürzen und die Verwaltung der Eisenbahninfrastruktur zu verbessern. Ziel ist es, die Effizienz des Eisenbahnbetriebs zu erhöhen und den Wettbewerb zu fördern.

De Europese Commissie werkt op dit moment aan een nieuw pakket maatregelen (het vierde spoorwegpakket), waardoor de binnenlandse spoorwegmarkten voor passagiersvervoerdiensten worden opengesteld, nieuw rollend materieel sneller op de markt beschikbaar wordt (door de versterking van de rol van het Europees Spoorwegbureau) en het beheer van de spoorweginfrastructuur wordt verbeterd om de efficiëntie van spoorwegdiensten te verhogen en concurrentie te bevorderen.


Sie fördert und garantiert ferner einen angemessenen Zugang und eine geeignete Zusammenschaltung sowie die Interoperabilität der Dienste und nimmt ihre Zuständigkeit in einer Weise wahr, die Effizienz und nachhaltigen Wettbewerb, effiziente Investitionen und Innovation fördert und den Endnutzern grösstmöglichen Nutzen bringt».

Voorts bevordert en waarborgt ze passende toegang en interconnectie, alsook interoperabiliteit van diensten, en oefent ze daarbij haar bevoegdheid uit op een wijze die bevorderlijk is voor efficiëntie en duurzame concurrentie, efficiënte investeringen en innovatie, en die de eindgebruikers het grootste voordeel biedt».


ist sich des Umstands bewusst, dass das gegenwärtige System der EU-Finanzierung zur Unterstützung der europäischen Normung oftmals zu Enttäuschung führt, was Änderungen der Vorschriften, die hohen Kosten für die Rechnungsprüfung und Verzögerungen bei der Genehmigung von Zahlungen betrifft; unterstreicht, dass eine dringende Notwendigkeit besteht, diese Kosten und die hohen Verwaltungslasten, die oftmals die Vorzüge der geleisteten finanziellen Unterstützung überwiegen, unter Beachtung der Finanzvorschriften der EU zu verringern; fordert die Kommission und alle Interessengruppen auf, die finanzielle Nachhaltigkeit Systems, unter anderem durch öffentlich-private Partnerschaften und durch eine mehrjährige Finanzplanung zu gewährleisten, was ...[+++]

beseft dat het huidige EU-financieringsstelsel ter ondersteuning van Europese normalisatie vaak tot frustratie leidt vanwege de steeds veranderende regels, de hoge auditkosten en de trage betalingsmachtigingen; benadrukt dat er dringend behoefte is aan verlaging van deze kosten en vermindering van de hoge administratieve lasten die de voordelen van de geboden financiële steun soms tenietdoen, terwijl ze toch stroken met de financiële voorschriften van de EU; roept de Commissie en alle belanghebbenden op om de financiële duurzaamheid van het systeem te verzekeren, onder meer door publiek-private partnerschappen en meerjarige financiële planning, wat van wezenlijk belang is om te zorgen dat dit systeem effectief en ...[+++]


Gleichzeitig war der Gesetzgeber der Auffassung, dass, angesichts der Effizienz des Schutzes mittels des spezifischen Rechts am geistigen Eigentum, jeder andere Schutz auf der Grundlage des unlauteren Wettbewerbs überflüssig sein würde (Parl. Dok., Kammer, 1969-1970, Nr. 615/2, SS. 8 und 9).

Tevens was de wetgever van oordeel dat, gelet op de doeltreffendheid van de bescherming via het specifieke intellectuele eigendomsrecht, elke andere bescherming op basis van onrechtmatige mededinging, overbodig zou zijn (Parl. St., Kamer, 1969-1970, nr. 615/2, pp. 8 en 9) Ten slotte wilde de wetgever ook bevoegdheidsconflicten tussen de verschillende rechters vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig war der Gesetzgeber der Auffassung, dass, angesichts der Effizienz des Schutzes mittels des spezifischen Rechts am geistigen Eigentum, jeder andere Schutz auf der Grundlage des unlauteren Wettbewerbs überflüssig sein würde (Parl. Dok ., Kammer, 1969-1970, Nr. 615/2, SS. 8 und 9).

Tevens was de wetgever van oordeel dat, gelet op de doeltreffendheid van de bescherming via het specifieke intellectuele eigendomsrecht, elke andere bescherming op basis van onrechtmatige mededinging, overbodig zou zijn (Parl. St ., Kamer, 1969-1970, nr. 615/2, pp. 8 en 9).


Bei einer 2003 durchgeführten Umfrage in den fünfzehn Mitgliedstaaten stimmten 70 % der Befragten der Aussage zu: „Wenn die Sicherheitsnormen eingehalten werden, ist der Wettbewerb das beste Mittel, die Effizienz des Eisenbahnverkehrs zu steigern".

Uit een in 2003 in de vijftien lidstaten uitgevoerde enquête blijkt dat 70% van de ondervraagde personen akkoord gaan met de bewering: « Indien de veiligheidsnormen worden nageleefd, is concurrentie de beste manier om de doeltreffendheid van het spoorwegvervoer te verhogen ».


Parallel zur Modernisierung des EU-Kartellrechts und zur Reform der Fusionskontroll- und der Beihilfevorschriften soll die Neuorganisation der GD Wettbewerb rechtzeitig vor der Erweiterung am 1. Mai 2004 mehr Effizienz bei der Durchsetzung des Wettbewerbsrechts gewährleisten.

In het verlengde van de modernisering van de antitrustregels van de EU en hervormingen op het gebied van de concentratie- en staatssteuncontrole, heeft de reorganisatie van het DG ten doel de efficiëntie van het toezicht van de Commissie op de naleving van de concurrentieregels te verbeteren vóór de uitbreiding op 1 mei 2004.


Gleichzeitig war der Gesetzgeber der Auffassung, dass, angesichts der Effizienz des Schutzes mittels des spezifischen Rechts am geistigen Eigentum, jeder andere Schutz auf der Grundlage des unlauteren Wettbewerbs überflüssig sein würde (Parl. Dok., Kammer, 1969-1970, Nr. 615/2, SS. 8 und 9).

Tevens was de wetgever van oordeel dat, gelet op de doeltreffendheid van de bescherming via het specifieke intellectuele eigendomsrecht, elke andere bescherming op basis van onrechtmatige mededinging, overbodig zou zijn (Parl. St., Kamer, 1969-1970, nr. 615/2, pp. 8 en 9) Ten slotte wilde de wetgever ook bevoegdheidsconflicten tussen de verschillende rechters vermijden.


- die Numerierung ein maßgeblicher Faktor für die Auswahl der Verbraucher und für einen tatsächlichen Wettbewerb in einem liberalisierten Telekommunikationsumfeld ist und daß sich stärkerer Wettbewerb und größere Effizienz unter anderem mit folgenden Maßnahmen erreichen lassen:

-nummering een van de sleutelfactoren is die de vrije keuze van de gebruiker en daadwerkelijke mededinging in een geliberaliseerde telecommunicatie-omgeving bepalen, en dat concurrentie en doeltreffendheid onder andere bevorderd kunnen worden door :


Alle Wirtschaftszweige sind auf den Vertrieb angewiesen, weshalb der Umfang der erbrachten Dienstleistungen und die Effizienz des Vertriebs wichtige Bestandteile des Wettbewerbs um den Kunden sind.

Geen enkele industrietak kan zonder distributie, en de efficiëntie van de distributie en het niveau van haar dienstverlening zijn belangrijke elementen in de concurrentiestrijd, die een strijd om de gunst van de consument is.


w