Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Die Sohlen ebnen
Ebnen des Bodens
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen
Maschine zum Ebnen oder Runden

Traduction de «ebnen helfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Maschine zum Ebnen oder Runden

machine voor het vlakzetten of rondzetten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anzustreben ist die Entwicklung fruchtbarer, langfristiger kommerzieller und industrieller Partnerschaften, die den Weg zu einer engen und integrativen Zusammenarbeit mit der europäischen Industrie ebnen und der Industrie in diesen Ländern helfen, im Luft- und Raumfahrtgeschäft zu effizienten Partnern zu werden.

Het doel dient te zijn om gunstige commerciële en industriële langetermijnpartnerschappen te ontwikkelen, de weg te banen voor sterke samenwerking en integratie met de Europese industrie en de industrie in deze landen te helpen om effectieve partners te worden op het gebied van lucht- en ruimte.


Die Pilotphase wird dabei helfen, den Weg für das Risikoteilungsinstrument der Fazilität „Connecting Europe“ zu ebnen.

Deze proeffase zal de weg helpen banen voor het financiële instrument met risicodeling in het kader van de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen.


Die Pilotphase wird, sofern sie erfolgreich abgeschlossen wird und nach entsprechenden Untersuchungen und unabhängigen Bewertungen, dabei helfen, den Weg für das Risikoteilungsinstrument der Fazilität „Connecting Europe“ zu ebnen.

Indien de resultaten positief zijn en na een passende analyse en een onafhankelijke evaluatie zal deze proeffase de weg helpen banen voor het financiële instrument met risicodeling in het kader van de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen.


Mit relevanten, nützlichen und vergleichbaren Informationen gewappnet sollten wir in naher Zukunft besser für den EU-Mehrwert in waldbezogenen sozioökonomischen und umweltrelevanten Fragen sorgen und so den Weg für einen besseren Beitrag der EU ebnen können, um Wäldern dabei zu helfen, ihre vielfältigen Leistungen weiterhin für uns alle zu erbringen.

Gewapend met relevante nuttige en vergelijkbare informatie zouden we in de nabije toekomst beter in staat moeten zijn om toegevoegde EU-waarde te creëren voor alle bosbouwgerelateerde sociaaleconomische en milieukwesties en zo de weg te bereiden voor een betere inbreng van de EU om bossen te helpen hun talrijke baten voor ons allemaal te blijven leveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist diese Gewissheit, dass eine Bestrafung erfolgt, die dabei helfen kann, ähnliche Handlungen in Zukunft zu verhindern und den Weg zur Versöhnung nach gewaltsamen Auseinandersetzungen zu ebnen.

Het is die zekerheid van straf die ertoe kan bijdragen dat dergelijke afschuwelijke daden in de toekomst worden vermeden, maar tegelijkertijd ook de weg kan openen tot verzoening na gewelddadige conflicten.


Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, erklärte dazu: „Die Verbesserung der Qualifikationen der Menschen wird uns auf kurze Sicht dabei helfen, die Krise zu überwinden, und in der Zukunft den Weg für nachhaltigen wirtschaftlichen Erfolg ebnen.“

"De verbetering van de vaardigheden van de mensen zal ons op korte termijn helpen de crisis te overwinnen en zal ons voorbereiden op duurzaam economisch succes in de toekomst", aldus Vladimír Špidla, commissaris voor Werkgelegenheid.


Es wird den Weg für eine Partnerschaft ebnen, die für unsere eigene Sicherheit entscheidend ist, und wird uns helfen, eine stärkere regionale Zusammenarbeit zu fördern, die so wichtig für die Stabilität Zentralasiens ist.

Dit zal de weg banen voor een partnerschap dat essentieel is voor onze eigen veiligheid en ons helpen een grotere regionale samenwerking te stimuleren, die zo elementair is voor de stabiliteit van Centraal-Azië.


Anzustreben ist die Entwicklung fruchtbarer, langfristiger kommerzieller und industrieller Partnerschaften, die den Weg zu einer engen und integrativen Zusammenarbeit mit der europäischen Industrie ebnen und der Industrie in diesen Ländern helfen, im Luft- und Raumfahrtgeschäft zu effizienten Partnern zu werden.

Het doel dient te zijn om gunstige commerciële en industriële langetermijnpartnerschappen te ontwikkelen, de weg te banen voor sterke samenwerking en integratie met de Europese industrie en de industrie in deze landen te helpen om effectieve partners te worden op het gebied van lucht- en ruimte.


Der Rat begrüßte die Initiative der Kommission hinsichtlich eines "Fahrplans" für Bosnien und Herzegowina, der den Weg für eine Durchführbarkeitsstudie ebnen helfen soll.

De Raad was ingenomen met het initiatief van de Commissie inzake een leidraad voor Bosnië-Herzegovina, die ertoe moet bijdragen de weg vrij te maken voor een haalbaarheidsstudie.


Die weitere Harmonisierung der einschlägigen Rechtsvorschriften auf beiden Seiten - die durch die Aushandlung dieses Abkommens erreicht wurde - und die damit einhergehenden wirtschaftlichen Vorteile sind alles Elemente, die dabei helfen, den Weg für den Beitritt Rumäniens zur Europäischen Union zu ebnen.

De verdere harmonisatie van de desbetreffende wetgeving van beide partijen - die met deze overeenkomst wordt gerealiseerd - alsmede de economische voordelen zullen helpen de weg te banen voor de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie.


w