Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Traduction de «ebenso mögliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten


gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Handel kann einen ebenso großen Beitrag zu Wachstum und Beschäftigung leisten wie alle Investitionen, die durch unsere Einigung über den MFR möglich werden!

De handel kan ons helpen evenveel groei en banen te genereren als alle investeringen die mogelijk worden gemaakt door ons akkoord over het MFK!


Der Handel kann einen ebenso großen Beitrag zu Wachstum und Beschäftigung leisten wie alle wachstumsbezogenen Investitionen, die durch unsere Einigung über den MFR möglich werden.

Dankzij de handel kunnen we evenveel voor groei en banen doen als met alle investeringen in groei die door ons akkoord over het MFK mogelijk worden gemaakt.


Ich hätte gern von der Kommission gewusst, ob es ebenso möglich wäre, diese Angelegenheit mit Nicht-EU-Ländern zu besprechen, aber der Rat ist leider abwesend.

Ik zou graag van de Raad gehoord hebben of deze ook mogelijkheden ziet om dit met de landen die geen lid zijn van de Europese Unie te bespreken, maar helaas is de Raad er niet.


Dies schließt nicht aus, dass ein Austausch technischer Informationen zwischen dem Hersteller und der Konformitätsbewertungsstelle ebenso möglich ist wie die Verwendung von einer Konformitätsbewertung unterzogenen Produkten, die für die Arbeit der Konformitätsbewertungsstelle nötig sind.

Dit staat echter niet in de weg aan een eventuele uitwisseling van technische informatie tussen de fabrikant en de conformiteitsbeoordelingsinstantie, noch aan het gebruik van beoordeelde producten die nodig zijn voor de activiteiten van de conformiteitsbeoordelingsinstantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So wird beispielsweise eine nach portugiesischem Recht geschlossene gleichgeschlechtliche Ehe im Vorschlag über das Ehegüterrecht genauso behandelt wie eine heterosexuelle Ehe. Ebenso gilt die eingetragene Partnerschaften betreffende Verordnung auch für heterosexuelle Partnerschaften, die in Frankreich eingetragen wurden, was dort unter den gleichen Bedingungen möglich ist wie für gleichgeschlechtliche Partnerschaften.

Dit betekent bijvoorbeeld dat een huwelijk tussen echtgenoten van hetzelfde geslacht dat op grond van de Portugese wet mogelijk is, in het kader van het voorstel betreffende huwelijksvermogensstelsels op dezelfde manier wordt behandeld als een huwelijk tussen echtgenoten van hetzelfde geslacht. In Frankrijk kan een homoseksueel partnerschap onder dezelfde voorwaarden worden geregistreerd als een heteroseksueel partnerschap en het voorstel betreffende de vermogensrechtelijke gevolgen van geregistreerde partnerschappen is van toepassing op beide situaties.


Ebenso viele Personen gaben einer neuen Studie zufolge an, dass es ohne EU-Unterstützung nicht möglich gewesen wäre, dieselben Ergebnisse zu erreichen.

Hetzelfde aantal mensen denkt bovendien dat deze resultaten zonder Europese steun niet hadden kunnen bereikt, zo blijkt uit een nieuwe studie.


Bei der Anpassung muss eine Abstufung innerhalb der Prioritätensetzung ebenso möglich sein wie die Einstufung in eine höhere Kategorie.

Bij de aanpassing moet een lagere positie binnen een prioriteitsstelling even goed mogelijk zijn als opneming in een hogere categorie.


33. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass Tierversuche auf das absolute Minimum begrenzt bleiben, erstens dadurch, dass dafür gesorgt wird, dass sämtliche relevanten Daten zugänglich gemacht und berücksichtigt werden, und zweitens dadurch, dass sich weitere maßgeschneiderte Prüfungen auf Exposition und Verwendung gründen, und drittens dadurch, dass, soweit möglich, schrittweise eine Teststrategie, die ohne Tierversuche auskommt, eingeführt wird, wobei in breitem Umfang Computermodelle eingesetzt werden könnten, mit denen mögliche Risiken anhand der chemischen Struktur (QSAR) prognostiziert werden können; ...[+++]

33. verzoekt de Commissie te waarborgen dat dierproeven tot een absoluut minimum worden beperkt, ten eerste door ervoor te zorgen dat alle relevante gegevens beschikbaar worden gesteld en bekeken worden, ten tweede door bij meer op maat gesneden onderzoeken uit te gaan van blootstelling en gebruik, en ten derde door zoveel mogelijk stap voor stap over te gaan tot een niet op dierproeven gebaseerd beleid waarin volledig gebruik wordt gemaakt van computermodellen voor het voorspellen van gevaren op basis van de chemische structuur (KSAR) alsmede van fysisch-chemische proeven voor de persistentie en bioaccumulatie alsmede door de instanties ...[+++]


32. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass Tierversuche auf das absolute Minimum begrenzt bleiben, erstens dadurch, dass dafür gesorgt wird, dass sämtliche relevanten Daten zugänglich gemacht und berücksichtigt werden, und zweitens dadurch, dass sich weitere maßgeschneiderte Prüfungen auf Exposition und Verwendung gründen, und drittens dadurch, dass, soweit möglich, schrittweise eine Teststrategie, die ohne Tierversuche auskommt, eingeführt wird, wobei in breitem Umfang Computermodelle eingesetzt werden könnten, mit denen mögliche Risiken anhand der chemischen Struktur (QSAR) prognostiziert werden können; ...[+++]

32. verzoekt de Commissie te waarborgen dat dierproeven tot een absoluut minimum worden beperkt, ten eerste door ervoor te zorgen dat alle relevante gegevens beschikbaar worden gesteld en bekeken worden, ten tweede door bij meer op maat gesneden onderzoeken uit te gaan van blootstelling en gebruik, en ten derde door zoveel mogelijk stap voor stap over te gaan tot een niet op dierproeven gebaseerd beleid waarin volledig gebruik wordt gemaakt van computermodellen voor het voorspellen van gevaren op basis van de chemische structuur (QSAR) alsmede van fysisch-chemische proeven voor de persistentie en bioaccumulatie alsmede door de instanties ...[+++]


Beide Seiten diskutierten ausführlich, wie die wirksame Durchführung des TACIS-Programms für Ukraine erhöht werden kann ebenso wie eine mögliche Steigerung seines Umfangs im Jahre 1995.

Beide partijen voerden gedetailleerde besprekingen over de vergroting van de efficiency van de tenuitvoerlegging van het TACIS-programma in Oekraïne, alsmede over de eventuele uitbreiding van de steun in 1995.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenso mögliche' ->

Date index: 2023-06-03
w