Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Beizen
Beizerei
Brennen
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Gravierende Menschenrechtsverletzung
Gravierende materielle Deprivation
Pickling
Rostentfernung
Schwere Menschenrechtsverletzung
Schwere Verletzung der Menschenrechte
Starke materielle Deprivation

Vertaling van "ebenfalls gravierende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


gravierende materielle Deprivation | starke materielle Deprivation

ernstige materiële deprivatie | percentage ernstige materiële deprivatie


gravierende Menschenrechtsverletzung | schwere Menschenrechtsverletzung | schwere Verletzung der Menschenrechte

grove schendingen van de mensenrechten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
V. in der Erwägung, dass der Eisbär (Ursus maritimus) durch den Klimawandel erheblich gefährdet ist; in der Erwägung, dass die Jagd und der Handel mit seinen Körperteilen ebenfalls eine gravierende Bedrohung darstellt;

V. overwegende dat de klimaatverandering een aanzienlijke bedreiging vormt voor de ijsbeer (Ursus maritimus); overwegende dat de jacht op en de commerciële handel in delen van ijsberen ook een belangrijke bedreiging vormen;


– (CS) So vollkommen neu und einzigartig die heutige Zeit auch erscheinen mag, so entspricht es doch der Wahrheit, dass es in der Vergangenheit ebenfalls gravierende Klimawandel und -zyklen gab.

– (CS) Ook al lijkt dit tijdperk helemaal nieuw en uniek, het is toch ook zo dat in het verleden grote klimaatveranderingen hebben plaatsgevonden en klimaatcycli te bespeuren waren.


3. « Verstösst Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen die Artikel 6 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahingehend ausgelegt, dass er während der Ermittlungsphase - somit vor der Regelung des Verfahrens und ohne eigentliche kontradiktorische Beschaffenheit -, sei es durch einen unparteiischen Richter, die Möglichkeit einer Gesetzmässigkeitskontrolle der Techniken der Observation und der Infiltrierung bietet aufgrund von u.a. Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, um nachher, bei der Regelung des Verfahrens zu ermöglichen, dass dieselben Richter, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, über eine kontradiktorische Verhandlung ...[+++]

3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk reeds aan hun oordeel onderworpen werden binnen de perken van de eenzijdige tegenspraak ex art. 235ter Sv. en waarover zij zich hebben ...[+++]


8. fordert die Kommission auf, die Umsetzung des APS+ durch Empfehlungen an die begünstigten Regierungen energischer voranzutreiben und die in der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 des Rates vom 27. Juni 2005 über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen vorgesehenen Kontrollinstrumente in Gang zu setzen und gegebenenfalls die Mechanismen zur zeitweiligen Aufhebung der Präferenzen gegenüber Ländern, die ihre Verpflichtungen nicht einhalten und soziale Grundrechte gravierend und systematisch verletzen, anzuwenden, während gleichzeitig sichergestellt wird, dass die Aufhebung von Präferenzen nicht zur Förderung von Protektionismus führt; ...[+++]

8. verzoekt de Commissie om strenger te zijn bij de tenuitvoerlegging van het SAP+, door de begunstigde overheden aanbevelingen te doen en de toezichtsmaatregelen in werking te stellen waarin Verordening (EG) nr. 980/2005 van de Raad van 27 juni 2005 houdende toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties voorziet , en indien nodig de mechanismen voor de tijdelijke intrekking van preferenties toe te passen voor landen die hun verbintenissen niet nakomen en sociale grondrechten ernstig en systematisch schenden, maar er tegelijk voor te zorgen dat de intrekking van preferenties niet leidt tot aanmoediging van protectionisme; vraagt tevens de controle o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. « Verstösst Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen die Artikel 6 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahingehend ausgelegt, dass er während der Ermittlungsphase - somit vor der Regelung des Verfahrens und ohne eigentliche kontradiktorische Beschaffenheit -, sei es durch einen unparteiischen Richter, die Möglichkeit einer Gesetzmässigkeitskontrolle der Techniken der Observation und der Infiltrierung bietet aufgrund von u.a. Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, um nachher, bei der Regelung des Verfahrens zu ermöglichen, dass dieselben Richter, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, über eine kontradiktorische Verhandlung ...[+++]

3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk reeds aan hun oordeel onderworpen werden binnen de perken van de eenzijdige tegenspraak ex art. 235ter Sv. en waarover zij zich hebben ...[+++]


G. in der Erwägung, dass die Entscheidung der Hisbollah, auf die Bombardierung libanesischer Städte durch die Israelis mit dem Abfeuern von Raketen auf israelische Städte zu antworten, ebenfalls eine gravierende Missachtung des Völkerrechts darstellt und Kriegsverbrechen gleichkommt,

G. overwegende dat het besluit van Hezbollah op het Israëlische bombardement van Libanese steden te reageren door raketten op Israëlische steden af te vuren eveneens een ernstige schending inhoudt van de internationale humanitaire wetgeving die neerkomt op oorlogsmisdaden,


Nirgendwo wird das deutlicher als bei der Kluft zwischen ländlichen und städtischen Gegenden, was ebenfalls bei den neuen Mitgliedern gravierender ist, in denen der landwirtschaftliche Sektor eine wichtige Rolle für die gesamte Wirtschaft spielt.

Dit komt nergens duidelijker tot uiting dan in de kloof tussen landelijke en stedelijke gebieden, die een grotere rol speelt in de nieuwe lidstaten waar de landbouwsector in de economie een grote rol speelt.


Langzeitarbeitslosigkeit sinkt ebenfalls, ist jedoch weiterhin ein gravierendes Problem

Langdurige werkloosheid daalde eveneens maar blijft een ernstig probleem




Anderen hebben gezocht naar : abbeizen     beizen     beizerei     entzunderung     pickling     rostentfernung     gravierende materielle deprivation     schwere verletzung der menschenrechte     starke materielle deprivation     ebenfalls gravierende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenfalls gravierende' ->

Date index: 2021-06-24
w