Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene integration eingebunden werden » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Grünbuch geht die Kommission der Frage nach, wie all jene, die am unmittelbarsten von der Drogenproblematik betroffen sind, wie im EU-Drogenaktionsplan 2005-2008[1] vorgesehen und im Sinne der Europäischen Transparenzinitiative[2], enger in die Drogenpolitik der EU eingebunden werdennnen. Sie leitet daher eine umfassende Konsultation darüber ein, wie zu diesem Thema ein strukturierter und ständiger ...[+++]

Dit groenboek heeft ten doel na te gaan hoe de partijen die direct te maken hebben met de drugsproblematiek nauwer kunnen worden betrokken bij de ontwikkeling van het drugsbeleid op EU-niveau, zoals is aangekondigd in het EU-drugsactieplan 2005-2008[1] en is terug te vinden in het Europees transparantie-initiatief[2]. Daartoe wordt een brede raadplegingsronde georganiseerd over de vraag hoe er een gestructureerde en continue dialoog over deze problematiek tot stand kan worden gebracht tussen de Commissie en het maatschappelijk middenv ...[+++]


Die Regionen müssen aktiv in diese Bemühungen eingebunden werden, da sich Umstrukturierungen auf regionaler Ebene am unmittelbarsten auswirken.

Aangezien de gevolgen van herstructurering zich het meest rechtstreeks doen gevoelen op regionaal niveau, moeten regio's actief worden betrokken bij het sturen van en het vooruitlopen op verandering.


Weniger Übereinstimmung herrscht darin, auf welche Weise die nationalen Regulierungsbehörden stärker in die Arbeiten auf europäischer Ebene eingebunden werden sollten.

Er bestaat minder overeenstemming over de vraag hoe de nationale regelgevende instanties beter dienen te worden betrokken op Europees niveau.


Dazu sollte die Zusammenarbeit zwischen Anwendern und Branche intensiviert und mit Hilfe der hochrangigen Gruppe besser in die auf EU-Ebene laufende Gesetzgebung und Innovationsförderung eingebunden werden.

Dit vergt meer samenwerking van gebruikers en industrie die, met hulp van de groep op hoog niveau, beter moeten worden gekoppeld aan de op EU-niveau beschikbare ondersteuning op het gebied van wetgeving en innovatie.


Die Forschungs- und Innovationsziele müssen in zahlreichen verwandten Strategien auf europäischer und nationaler Ebene besser eingebunden werden.

Op veel gerelateerde beleidsterreinen op Europees en nationaal niveau moeten de onderzoeks- en innovatiedoelstellingen sterker worden geïntegreerd.


Um diese Abschottung zu überwinden und Crossover-Effekte zu fördern, bedarf es eines umfassenden strategischen Konzepts, bei dem alle Akteure von der lokalen Ebene bis hin zur EU-Ebene eingebunden werden;

Er is dan ook een overkoepelende strategische aanpak nodig om het hokjesdenken te doorbreken en kruisbestuiving te bevorderen. Hierbij moeten alle actoren van lokaal tot EU-niveau betrokken worden;


Dadurch, dass historische Stätten wieder in den öffentlichen Raum eingebunden werden und Sozial- und Umweltkapital schaffen, werden die Städte und Regionen, in denen sie sich befinden, zu Motoren für wirtschaftliche Aktivitäten, zu Wissenszentren, kreativen und kulturellen Brennpunkten, Orten der gemeinschaftlichen Interaktion und sozialen Integration. Kurz gesagt: Sie schaffen Innovation und tragen zum intelligenten, nachhaltigen und inklusiven Wachstum bei, das eines der Ziele der Strategie ...[+++]

Erfgoedlocaties worden openbare ruimten die zowel sociaal kapitaal als milieukapitaal genereren, de steden en regio's waar deze locaties te vinden zijn worden aanjagers van economische activiteit, alsmede kenniscentra, knooppunten van creativiteit en cultuur, plekken van maatschappelijke interactie en sociale integratie, kortom ze worden broedplaatsen van innovatie en dragen bij aan slimme, duurzame en inclusieve groei, overeenkomstig de doelstellingen van de EU 2020-strategie.


Die nationalen Kontaktstellen für die Integration der Roma sollten in Entscheidungen zur Entwicklung, Finanzierung und Umsetzung einschlägiger Strategien eingebunden werden.

Zij betrekken hun nationale contactpunten voor de integratie van de Roma bij de besluitvorming over de ontwikkeling, de financiering en de uitvoering van het betrokken beleid.


Da den regionalen und lokalen Behörden für die erfolgreiche Umsetzung dieser Richtlinie entscheidende Bedeutung zukommt, sollten sie gegebenenfalls nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften in Bezug auf Planungsaspekte, Ausarbeitung von Informations-, Schulungs- und Sensibilisierungsprogrammen sowie Umsetzung dieser Richtlinie auf nationaler und regionaler Ebene konsultiert und eingebunden werden.

Aangezien de lokale en regionale overheden van cruciaal belang zijn voor een succesvolle uitvoering van deze richtlijn, dienen zij, in voorkomend geval en voor zover passend overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving, te worden geraadpleegd over en betrokken bij planningkwesties, het ontwikkelen van programma’s voor informatievoorziening, opleiding en bewustmaking, en de uitvoering van deze richtlijn op nationaal of regionaal niveau.


Diese Vielfalt der Verwaltungsstrukturen in den Mitgliedstaaten ist durchaus legitim, muss gleichwohl praktisch in den Rahmen einer gemeinsamen Grenzschutzstrategie auf Ebene der Europäischen Union eingebunden werden.

Voor deze verscheidenheid in de nationale administratieve organisaties bestaan er ongetwijfeld goede gronden, maar zij moet in de praktijk niettemin kunnen worden ingepast in het kader van een gemeenschappelijke strategie voor het beheer van de buitengrenzen op het niveau van de Europese Unie.


w