Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene antwort erhalten haben » (Allemand → Néerlandais) :

»; 3. « Im Falle der verneinenden Antwort auf die zweite Frage: Verstoßen die Artikel 4/1 und 5 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, oder die eine oder andere dieser Bestimmungen, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, indem sie vorsehen, dass der Ausländer eine Arbeitserlaubnis nachweisen muss, die erteilt wurde, nachdem sein potenzieller Arbeitgeber eine Beschäftigungserlaubnis ...[+++]

»; 3. « In geval van ontkennend antwoord op de tweede vraag, schenden de artikelen 4/1 en 5 van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, of de ene of de andere van die bepalingen, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, door te bepalen dat de vreemdeling bewijs moet leveren van een a ...[+++]


Es ist einfach erschreckend, dass wir in dieser Angelegenheit keine klare Antwort erhalten haben.

Het is gewoon ontstellend dat we hierover geen duidelijk antwoord hebben gehad.


Die von der Taskforce ermittelten Projekte erhalten keineswegs automatisch eine Finanzierungszusage vonseiten der Europäischen Kommission oder der EIB und haben auch keinen Anspruch auf einen bevorzugten Zugang zu Finanzierungen auf nationaler oder europäischer Ebene.

De Europese Commissie of de EIB zegt niet automatisch financiering toe voor de projecten op de lijst van de taskforce en die projecten hebben geen voorrang bij de toewijzing van nationale of Europese middelen.


Nach dem 14. Februar, wenn wir von den einzelnen Mitgliedstaaten – insbesondere von denjenigen, deren Zeitplan für die Annahme der erforderlichen Vorschriften uns noch nicht bekannt ist – Antwort erhalten haben werden, von der jegliche Entscheidung der Kommission zur Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens abhängen wird, werden wir unseren Standpunkt erneut prüfen und sehen, wo ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet wird.

Na 14 februari, wanneer we de reacties van de individuele lidstaten hebben ontvangen – vooral van degenen wier agenda voor het aannemen van de noodzakelijke verordeningen we niet kennen – waarop elk besluit van de Commissie om inbreukprocedures te starten zal afhangen, zullen wij onze positie opnieuw bekijken en zien waar de inbreukprocedure zal starten.


Häufig wenden sich Bürger, die auf ihre Frage nach der Verwendung der EU-Gelder weder auf regionaler noch auf nationaler Ebene eine Antwort erhalten haben, mit dieser Frage an die Europäische Kommission.

Dikwijls wenden burgers zich tot de Europese Commissie met vragen om informatie over de besteding van de EU-begroting wanneer die informatie op regionaal of nationaal niveau niet wordt vrijgegeven.


Wenn mir der Kommissar keine Antwort in Bezug auf homöopathische Medikamente gibt, dann wird er morgen die Quittung bekommen, wenn ein großer Teil des Hauses gegen einige der Kompromisse stimmen wird, weil wir keine Antwort erhalten haben.

Als de commissaris mij geen antwoord geeft met betrekking tot homeopathische geneesmiddelen, dan zal ik hem morgen wel overtuigen, wanneer een groot deel van dit Parlement tegen bepaalde compromisvoorstellen zal stemmen omdat we geen antwoord hebben gekregen.


Unternehmen, die bereits für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 Quoten zurückgegeben haben, können einen Antrag auf Rückgabe von zusätzlichen Quoten für diesen Zeitraum stellen, um auf diese Weise zu vermeiden, dass es zu einer Herabsetzung ihrer Quoten ohne Ausgleich kommt. Die Kommission kann 2010 solche Quotenherabsetzungen vornehmen, wenn die freiwillig aufgegebenen Mengen nicht ausreichen sollten (zweistufiges Verfahren). Zuckerrübenerzeuger können aus eigener Initiative Quoten bis in Höhe von 10 % der dem Unternehmen zugeteilten Quot ...[+++]

de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen zelf het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10% van de quota van het bedrijf; bietenproducenten krijgen aanvullende steun van 237,5 euro per ton vrijgegeven quotum voor h ...[+++]


H. in der Erwägung, daß der Nationalrat für die Freiheiten in Tunesien (CNLT) und die Sammlungsbewegung für eine Internationale Entwicklungsalternative (Raid) bereits mehrfach ihre Satzungen bei den zuständigen Ämtern eingereicht haben, um ihre Zulassung als nichtstaatliche Organisationen zu erlangen, und daß sie keine Antwort erhalten haben,

H. overwegende dat de Nationale Raad voor de vrijheden in Tunesië (CNLT) en het samenwerkingsverband voor een internationaal ontwikkelingsalternatief (Raid) herhaaldelijk hun statuten aan de terzake bevoegde diensten hebben voorgelegd om een niet-gouvernementele organisatie te vormen, maar dat hieraan geen enkel gevolg is gegeven,


Mitgliedstaaten, die mit Gründen versehene Stellungnahmen erhalten (zweite Phase des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 169 EG-Vertrag), haben innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des Schreibens eine zufriedenstellende Antwort zu geben, anderenfalls beim Gerichtshof Klage gegen sie erhoben wird.

Indien de Commissie een met redenen omkleed advies stuurt (tweede fase van de inbreukprocedure als bedoeld in artikel 169 van het Verdrag) dienen de lidstaten binnen twee maanden na ontvangst van het advies een bevredigend antwoord te geven, op straffe van aanhangigmaking bij het Hof van Justitie.


Die Verbraucher-Hotline ist vom 1. Juni bis zum 31. Juli 2012 freigeschaltet; hier erhalten Sie Antwort auf alle Fragen, die Sie als Fußballfan möglicherweise in Polen haben.

De consumenteninfolijn zal van 1 juni tot en met 31 juli 2012 openstaan om alle vragen van fans over consumentenproblemen tijdens hun verblijf in Polen te beantwoorden.


w