Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-mail anforderung einer empfangsbestätigung erfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2 - In Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 erfolgt die Übermittlung der Dokumente und ggf. der entsprechenden Belege nach folgenden Modalitäten: 1° entweder in Papierform mit Versand per Einschreiben oder per Fax, oder durch Hinterlegung gegen Empfangsbestätigung bei der örtlich zuständigen Dienststelle; 2° oder in elektronischer Form über den elektronischen Schalter PAC-on-Web; 3° oder per an die elektronische Adresse der örtlich zuständigen Dienststelle g ...[+++]

Art. 2. Overeenkomstig artikel 5, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 wordt de overmaking van de documenten en, in voorkomend geval, van hun bewijsstukken uitgevoerd volgens de volgende modaliteiten: 1° ofwel op een papieren informatiedrager gezonden bij aangetekend schrijven, per fax, of overhandigd tegen aflevering van een ontvangstbewijs bij de bevoegde territoriale dienst; 2° owelf via elektronische weg via het elektronisch loket van PAC-on-Web; 3° ofwel per ...[+++]


Notifizierungen sollten auf elektronischem Weg (per E-Mail) mit Anforderung einer Empfangsbestätigung erfolgen.

Kennisgevingen moeten gebeuren via e-mail met een verzoek om ontvangstbevestiging.


Notifizierungen sollten auf elektronischem Weg (per E-Mail) mit Anforderung einer Empfangsbestätigung erfolgen.

Kennisgevingen moeten gebeuren via e-mail met een verzoek om ontvangstbevestiging.


Die Übermittlung einer solchen Anforderung unterbricht die Frist für die Versendung einer Empfangsbestätigung.

Het verzenden van een dergelijk verzoek leidt tot opschorting van de tijdslimiet waarbinnen een ontvangstbevestiging dient te worden uitgegeven.


Die Übermittlung einer solchen Anforderung unterbricht die Frist für die Versendung einer Empfangsbestätigung. Die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats übermittelt der zuständigen Behörde des betroffenen Mitgliedstaats die fehlenden Auskünfte ohne unnötige Verzögerung.

De ontbrekende informatie zal door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van oorsprong per omgaande naar de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten worden gestuurd.


Die Erteilung einer Genehmigung kann nicht nur durch eine förmliche Entscheidung erfolgen, sondern auch durch eine stillschweigende Entscheidung, beispielsweise, wenn die zuständige Behörde nicht reagiert oder der Antragsteller die Empfangsbestätigung einer Erklärung abwarten muss, um eine Tätigkeit aufnehmen oder sie rechtmäßig ausüben zu können.

Een vergunning hoeft niet te zijn gebaseerd op een formeel besluit, maar kan ook stilzwijgend worden verleend, doordat bijvoorbeeld niets van de bevoegde instantie wordt vernomen of de betrokkene moet wachten op een bevestiging dat zijn verklaring is ontvangen voordat hij zijn activiteit kan aanvatten of legaal kan verrichten.


Die Garantieaufforderung hat per Fax oder E-Mail innerhalb einer Frist von 12 Monaten nach Versendung des Rückerstattungsantrags gemäß Artikel 5 zu erfolgen.

Deze oproep tot waarborg moet per fax of per e-mail gericht worden binnen een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de verzending van het verzoek tot terugbetaling bedoeld onder artikel 5.


Die Garantieaufforderung hat per Fax oder E-Mail innerhalb einer Frist von 12 Monaten nach Versendung des Rückerstattungsantrags gemäß Artikel 5 zu erfolgen.

Deze oproep tot waarborg moet per fax of per e-mail gericht worden binnen een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de verzending van het verzoek tot terugbetaling bedoeld onder artikel 5.


(2) in den unter Art. 54 § 2 Absatz 1 des Mediendekretes vorgesehenen Fällen - Anforderung eines Gutachtens innerhalb einer Frist von drei Wochen - mindestens 8 Tage vor der Sitzung; die Einladung kann in diesen Fällen auch bei begründeter besonderer Dringlichkeit innerhalb einer Frist von 24 Stunden vor der Sitzung an die Mitglieder, Ersatzmitglieder und beratenden Mitglieder per Telefon, Telefax oder E-Mail erfolgen.

(2) in de gevallen bedoeld in artikel 54, § 2, lid 1 van het decreet over de media (verzoek om een advies binnen drie weken) : ten minste 8 dagen vóór de zitting; in deze gevallen mogen de leden, plaatsvervangende leden en leden met raadgevende stem binnen de 24 uren vóór de zitting per telefoon, fax of E-mail opgeroepen worden, indien de dringende noodzaak behoorlijk met redenen omkleed wordt.


Dies würde bei ansonsten gleichen Umständen bedeuten, dass das Sicherheitsniveau, das beispielsweise bei der per E-Mail erfolgten Anforderung einer Bestätigung der genauen Anschrift, an der eine Informationsveranstaltung durchgeführt werden soll, erforderlich ist, nicht so hoch sein muss wie für das eigentliche Angebot, das für den Wirtschaftsteilnehmer ein verbindliches Angebot darstellt.

Wanneer alle andere factoren gelijk blijven, zou dit betekenen dat het vereiste beveiligingsniveau van bijvoorbeeld een e-mail waarin wordt verzocht om bevestiging van het exacte adres waar een informatievergadering zal worden gehouden niet zo hoog moet zijn als voor de inschrijving zelf, die een bindend bod is voor de ondernemer.


w