Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der letzten Fortschreibung
Land des letzten Inverkehrbringens der Waren
Menopause
Mörtelfugen den letzten Schliff geben
Mörtelfugen fertigstellen
Mörtelfugen nachbearbeiten
Mörtelfugen nachbessern
Zeitpunkt der letzten Menstruation

Vertaling van "dürften letzten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Datum der letzten Fortschreibung

datum laatste bijwerking


Menopause | Zeitpunkt der letzten Menstruation

menopauze | overgangsjaren


Mörtelfugen den letzten Schliff geben | Mörtelfugen nachbearbeiten | Mörtelfugen fertigstellen | Mörtelfugen nachbessern

mortelvoegen afwerken | mortelvoegen opvullen


Frist, die mit dem ersten vollen Tag der Frist beginnt und am Tag nach Ablauf des letzten Tages der Frist endigt

vrije dagen


Land des letzten Inverkehrbringens der Waren

land van de eindverhandeling van de producten


Konferenz der Vertreter der letzten europäischen Kolonien

Conferentie van vertegenwoordigers van de laatste europese kolonies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf dem letzten Treffen wurden u.a. die notwendigen Regelungen für lokale Risikokapitalfonds beschlossen, die im Rahmen des Programms eine wichtige Rolle spielen dürften.

In de tweede vergadering zijn onder andere de nodige regelingen aangenomen betreffende plaatselijke fondsen voor risicodragend kapitaal, welke naar verwachting een belangrijke rol gaan spelen in het programma.


Auch Abbildung 3 dokumentiert, dass die von der Kommission in ihrem letzten Fortschrittsbericht gesetzten zehn Prioritäten erfuellt wurden oder erfuellt werden dürften.

Dit komt eveneens tot uiting in figuur 3, waaruit blijkt dat de in het vorige voortgangsverslag van de Commissie vastgestelde tien prioriteiten reeds verwezenlijkt zijn of naar verwachting binnenkort zullen worden gerealiseerd.


Moderne Technologien und Neuentwicklungen der letzten Zeit dürften solche verkürzten Ausführungsfristen für grenzüberschreitende Überweisungen möglich machen.

Dankzij de moderne technologie en de recente ontwikkelingen op dat gebied moet een dergelijke, veel kortere termijn voor de uitvoering van grensoverschrijdende overmakingen immers haalbaar zijn.


F. in der Erwägung, dass sich die humanitäre Lage in Syrien und im Irak dramatisch verschlechtert hat; in der Erwägung, dass es insgesamt über drei Millionen irakische Binnenvertriebene gibt, wobei allein im letzten Jahr 2,1 Millionen Menschen innerhalb des Irak vertrieben wurden und schätzungsweise 330 000 Menschen in kargen Unterkünften leben; in der Erwägung, dass Mitte des Jahres 2014 nach Schätzungen des Amtes der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) 10,8 Millionen Syrer vom Konflikt betroffen waren und humanitäre Hilfe benötigten, darunter 7,6 Millionen Binnenvertriebene; in der Erwägung, d ...[+++]

F. overwegende dat de humanitaire situatie in Syrië en Irak dramatisch is verslechterd; overwegende dat meer dan 3 miljoen Irakezen binnen eigen land ontheemd zijn, waarvan 2,1 miljoen alleen al tijdens het voorbije jaar, en dat naar schatting 330 000 mensen in kwalitatief ondermaatse opvangplaatsen leven; overwegende dat het Bureau van de Verenigde Naties voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) midden 2014 schatte dat 10,8 miljoen Syriërs als gevolg van het conflict humanitaire hulp nodig hadden en 7,6 miljoen Syriërs binnen eigen land ontheemd waren; overwegende dat deze aantallen in 2015 bij gebrek aan een algeme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Auffassung der Kommission hat sich in Spanien, für das vor einem Jahr übermäßige Ungleichgewichte festgestellt wurden, im letzten Jahr ein signifikanter Wandel vollzogen, so dass in Anbetracht der derzeitigen Trends die Ungleichgewichte im Laufe der Zeit weiter abnehmen dürften.

In het geval van Spanje, dat een jaar geleden eveneens geacht werd buitensporige onevenwichten te hebben, is de Commissie van oordeel dat in het afgelopen jaar een significante aanpassing heeft plaatsgevonden en dat volgens de actuele trends de onevenwichtigheden mettertijd zouden blijven verlagen.


D. in der Erwägung, dass lediglich sieben Parteien Kandidaten aufstellen durften, während die größten Oppositionsgruppen, einschließlich der Partei der Volksfreiheit, sich nicht anmelden durften und ihnen der Wahlkampf untersagt wurde; in der Erwägung, dass PARNAS die neunte politische Partei ist, der in den letzten Jahren unter verschiedenen Vorwänden die offizielle Registrierung verweigert wurde;

D. overwegende dat slechts zeven partijen kandidatenlijsten mochten indienen, terwijl de voornaamste oppositiegroeperingen, met inbegrip van de Partij voor de vrijheid van het volk, zich niet mochten registreren en geen campagne mochten voeren; overwegende dat Parnas in de afgelopen jaren de negende politieke partij is waarvan de aanvraag voor officiële registratie op grond van uiteenlopende voorwendselen is afgewezen;


Von den 14 Vorhaben, die 1994 auf dem Gipfel von Essen als vorrangig eingestuft wurden, stehen drei vor dem Abschluß, während sich acht in der Bauphase bzw. in der letzten Phase der Vorbereitung befinden und höchstwahrscheinlich um das Jahr 2005 abgeschlossen werden dürften.

Van de 14 tijdens de Europese Raad van Essen in 1994 als prioritair bestempelde projecten naderen er drie hun voltooiing en verkeren er acht in de aanlegfase of in een ver gevorderd stadium van voorbereiding; waarschijnlijk zullen deze laatste projecten tegen 2005 worden afgerond.


Die EU begrüßt zwar die Aufhebung des Verbots politischer Betätigung und die geplante Durchführung von Präsidentschafts- und Parlamentswahlen, ist jedoch äußerst besorgt darüber, daß die drei größten Parteien und alle, die in den letzten dreißig Jahren Minister- ämter innehatten, nicht für die Wahlen kandidieren durften.

De EU verheugt zich over de intrekking van het verbod op politieke activiteiten en over de voorgenomen organisatie van presidents- en parlementsverkiezingen, doch is ernstig bezorgd over het feit dat de drie grote partijen en alle ministers van de afgelopen 30 jaar zijn uitgesloten van deelname aan de verkiezingen.


Die beiden letzten Projekte dürften einen wichtigen Beitrag zu den Arbeiten der Task Forces liefern, die Edith CRESSON und Martin BANGEMANN, der in der Kommission unter anderem für Industrie, Telekommunikation und Informationstechnologien zuständig ist, eingerichtet haben, um die Forschung stärker an den Bedürfnissen der Industrie und der Verbraucher auszurichten und die Forschungsanstrengungen in Europa besser aufeinander abzustimmen.

Op te merken valt dat de twee laatste projecten nuttig kunnen in het kader van de werkzaamheden van de task forces die mevrouw CRESSON en de heer BANGEMANN (het met industrie, telecommunicatie en informatiechnologie belaste Commissielid) in het leven hebben geroepen om het wetenschappelijk onderzoek nauwer te doen aansluiten bij de behoeften van de industrie en de consument en de in heel Europa verrichte onderzoekwerkzaamheden beter te coördineren.


Drittens ist es in der Beschäftigungs- und Sozialpolitik auf Ebene der Union in den letzten zwei Jahren zu wichtigen Entwicklungen gekommen, die sich bei der Durchführung der zweiten Phase von Beschäftigung und ADAPT wiederspiegeln dürften.

Ten derde hebben zich de laatste twee jaar op Unieniveau belangrijke ontwikkelingen op het gebied van werkgelegenheids- en sociaal beleid voorgedaan, die hun weerslag dienen te vinden in de tenuitvoerlegging van de tweede fase van Employment en Adapt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürften letzten' ->

Date index: 2024-12-26
w