Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchführung strukturfonds vorgelegt haben » (Allemand → Néerlandais) :

In der Studie, die wir kürzlich mit Herrn Virrankoski zur Durchführung der Strukturfonds vorgelegt haben, wird hervorgehoben, wie lange die Kommission gebraucht hat, die nationalen Rahmen und operationellen Programme zu billigen, daher bestehen noch zu verwendende Beträge in Rekordhöhe für drei Jahre. Mit dieser entschlossenen Haltung gegenüber der Reserve wollten wir Alarm schlagen.

Uit de studie over de implementatie van het Structuurfonds die we onlangs samen met de heer Virrankoski hebben voorgelegd, blijkt nog eens duidelijk dat de Commissie veel tijd nodig heeft gehad om de nationale financiële kaders en operationele programma’s goed te keuren, zodat er intussen bij de niet-uitbetaalde vastleggingen een achterstand is van drie jaar; door het aannemen van deze harde houding wilden we alarm slaan.


In der Studie, die wir kürzlich mit Herrn Virrankoski zur Durchführung der Strukturfonds vorgelegt haben, wird hervorgehoben, wie lange die Kommission gebraucht hat, die nationalen Rahmen und operationellen Programme zu billigen, daher bestehen noch zu verwendende Beträge in Rekordhöhe für drei Jahre. Mit dieser entschlossenen Haltung gegenüber der Reserve wollten wir Alarm schlagen.

Uit de studie over de implementatie van het Structuurfonds die we onlangs samen met de heer Virrankoski hebben voorgelegd, blijkt nog eens duidelijk dat de Commissie veel tijd nodig heeft gehad om de nationale financiële kaders en operationele programma’s goed te keuren, zodat er intussen bij de niet-uitbetaalde vastleggingen een achterstand is van drie jaar; door het aannemen van deze harde houding wilden we alarm slaan.


Ich bin der festen Überzeugung, dass wir nach der Abstimmung im Ausschuss einen ausgewogenen und praxisnahen Bericht zur Durchführung von Luftverkehrsdiensten vorgelegt haben.

Ik ben er vast van overtuigd dat wij, na de stemming in de commissie, een evenwichtig, praktisch verslag hebben over de exploitatie van luchtverkeersdiensten.


Obwohl die Mitgliedstaaten in nahezu allen Richtlinien, angefangen bei der Rahmenrichtlinie aus dem Jahre 1989 über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit, ausdrücklich aufgefordert wurden, der Kommission Bericht über die praktische Durchführung der Bestimmungen dieser Richtlinien zu erstatten und dabei auf die Standpunkte der Sozialpartner einzugehen, ist doch allgemein bekannt, dass einige Mitgliedstaaten die entsprechenden Berichte nicht vorgelegt haben ...[+++]

In bijna alle richtlijnen, te beginnen bij de kaderrichtlijn van 1989 inzake de toepassing van maatregelen met als doel de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op de werkplek, gold als richtsnoer dat de lidstaten de Europese Commissie een verslag moesten doen toekomen over de praktische tenuitvoerlegging van de bepalingen en de standpunten van de sociale partners. Enkele lidstaten hebben echter nooit een verslag ingediend.


Die zuständigen Behörden Kasachstans haben weder Informationen bezüglich der Zeugnisse des Luftfahrtunternehmens BEK Air, vormals Berkut Air, vorgelegt, noch bezüglich der Durchführung von Behebungsmaßnahmen im Hinblick auf die Sicherheitsmängel, die im April 2009 zur Aufnahme dieses Luftfahrtunternehmens in Anhang A geführt haben, noch haben sie Belege dafür vorgelegt, dass dieses Luftfahrtunternehmen Maßnahmen zur Durchsetzung unterliegt.

De bevoegde autoriteiten van Kazachstan hebben geen informatie verstrekt over de certificaten in het bezit van BEK Air, voorheen Berkut Air, of over de uitvoering van corrigerende maatregelen ten aanzien van de veiligheidstekortkomingen die ertoe geleid hebben dat de maatschappij in april 2009 in bijlage A is opgenomen, noch enig bewijs geleverd waaruit blijkt dat de luchtvaartmaatschappij aan handhavingsmaatregelen is onderworpen.


Wir haben einen Haushalt in Höhe von 112 Milliarden Euro und eine gemeinsame Erklärung erwirkt, wonach ein Berichtigungshaushalt, insbesondere für die Strukturfonds, vorgelegt wird, wenn die Ausgaben in den neuen Mitgliedstaaten aus dem Ruder laufen - was wir vermuten.

Uiteindelijk zijn wij erin geslaagd een begroting vast te stellen van 112 miljard euro en deze te koppelen aan een gezamenlijke verklaring dat er een gewijzigde begroting zal worden ingediend, als met name met betrekking tot de structuurfondsen blijkt dat – zoals wij verwachten – de nieuwe lidstaten het geld sneller uitgeven.


Dementsprechend hat der Vorsitz im Namen der EU am 28. Oktober 2004 den Bericht der Europäischen Union über die Durchführung der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats vorgelegt, während die Mitgliedstaaten der EU jeweils einzeln für sich entsprechende Berichte vorgelegt haben.

Het voorzitterschap heeft derhalve namens de EU op 28 oktober 2004 het verslag van de Europese Unie over de uitvoering van Resolutie 1540 (2004) van de VN-Veiligheidsraad ingediend, en de EU-lidstaten hebben elk afzonderlijk hun verslag doen toekomen.


In seinem Bericht stellte der 1540-Ausschuss außerdem fest, dass 32 Staaten in ihren nationalen Berichten um Hilfe hinsichtlich der Durchführung der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats ersucht haben, wobei die Staaten, die ihren Bericht noch nicht vorgelegt haben, nicht mitgerechnet sind.

In het verslag van het Comité 1540 wordt tevens geconcludeerd dat, buiten de landen die geen verslag hebben ingediend, 32 staten in hun nationale verslag om bijstand hebben verzocht bij de uitvoering van Resolutie 1540 (2004) van de VN-Veiligheidsraad.


Zielgruppe für das Seminar sind in erster Linie die Staaten der drei Zielregionen, die ihre nationalen Berichte über die Durchführung der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats noch nicht vorgelegt haben.

De begunstigden van het seminar zijn voornamelijk landen uit drie doelregio's die hun nationale verslagen over de uitvoering van Resolutie 1540 (2004) van de VN-Veiligheidsraad niet hebben ingediend.


(5) Innerhalb des ersten Jahres der Durchführung des Bewertungsprogramms haben die Personen, die für das Inverkehrbringen der in das Verzeichnis aufgenommenen Stoffe zuständig sind, über die European Flavour and Fragrance Association Informationen für einen Teil der in dem Verzeichnis gemäß der Entscheidung 1999/217/EG aufgenommenen Stoffe übermittelt und der Kommission die Zeitpunkte mitgeteilt, zu denen Informationen zu den übrigen Stoffen vorgelegt werden könnten. ...[+++]

(5) Gedurende het eerste jaar van het beoordelingsprogramma hebben de personen die verantwoordelijk zijn voor het in de handel brengen van de stoffen in het repertorium via de European Flavour and Fragrance Association gegevens ingediend voor een deel van de in Beschikking 1999/217/EG opgenomen stoffen en de Commissie de data meegedeeld waarop de gegevens voor de resterende stoffen konden worden ingediend.


w