Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchführung erhebung möglich machen " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten sollten tätig werden, um sicherzustellen, dass Organisationsstrukturen zur Verfügung stehen, welche die Durchführung der Erhebung möglich machen, und dass die Zuständigkeiten von Anfang an festliegen.

De lidstaten moeten het initiatief nemen om ervoor te zorgen dat de nodige organisatiestructuren beschikbaar zijn om het onderzoek te kunnen uitvoeren en dat de verantwoordelijkheden vanaf het begin vastliggen.


24quater - Die Dauer der Verpflichtung, die grünen Zertifikate zu kaufen, wird von der CWaPE auf der Grundlage einer von dieser veröffentlichten Methodologie bestimmt, wobei folgende Elemente berücksichtigt werden: 1° der kumulierte Betrag des Kaufpreises der grünen Zertifikate muss es möglich machen, die Mehrkosten der Erzeugung im Verhältnis zu dem Marktpreis währen der Dauer der Amortisierung der betroffenen Erzeugungseinheit bzw. Erzeugungseinheiten auszugleichen, dies einschließlich der Verzinsung des investierten Kapitals auf de ...[+++]

De duur van de verplichting van aankoop van de groene certificaten wordt door de CWaPE op grond van een door haar bekendgemaakte methodologie bepaald rekening houdende met de volgende elementen: 1° het gecumuleerde bedrag van de aankoopprijs van de groene certificaten moet het mogelijk maken de meerkosten van de productie ten opzichte van de marktprijs tijdens de afschrijvingsduur van de eenheid of de betrokken productie-eenheden te compenseren, met inbegrip van de bezoldiging van het geïnvesteerde kapitaal tegen het referentie-rentabiliteitspercentage bedoeld in artikel 15 van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot ...[+++]


Die Entwicklung von Instrumenten für computergestützte Tests ist wesentlich kostspieliger als die Durchführung traditioneller Papier-und-Bleistift-Tests; dabei müssen jedoch auch die Vorteile einer effizienteren Durchführung der Erhebung und der verbesserten Basis für eine Anpassung des Tests an die Erfordernisse einzelner Länder und die Weiterentwicklung des Tests für mögliche nachfolgende Erhebungen berücksichtigt werden.

De ontwikkeling van instrumenten voor computergesteunde toetsen is beduidend duurder dan de gebruikelijke toetsen die met pen en papier gemaakt worden; deze kosten moeten echter worden afgezet tegen de voordelen van een efficiëntere uitvoering van het onderzoek en de betere basis om de toets aan de behoeften van de verschillende landen aan te passen en om de toets verder te ontwikkelen voor eventuele latere onderzoeken.


Bulgarien und die Slowakei sollten mehr Flexibilität in Bezug auf ihre Präferenzen zeigen und so bald wie möglich mit Umverteilungen aus Italien beginnen. Irland und Estland sollten gemeinsam mit Italien für alle Seiten akzeptable Lösungen für die Durchführung zusätzlicher Sicherheitsbefragungen finden, damit Umverteilungen so bald wie möglich vorgenommen werden können. Eine Reihe von Mitgliedstaaten sollte ihre monatlichen Zusagen erhöhen (Spanien, Belgien und Kroatien sowohl für Italien als auch für Griechenland; Deutschland, Rumän ...[+++]

Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland; Duitsland, Roemenië en Slovakije voor Griekenland, en Frankrijk voor Italië) en Cyprus zou opnieuw toezeggingen moeten gaan doen voor herplaatsing vanuit I ...[+++]


c) die nach einem Finanzplan zureichenden finanziellen Garantien vorweisen können, und über die zureichenden technischen und menschlichen Mittel verfügen (bzw. sich dazu verpflichten), die es möglich machen, die Durchführung der Aktivitäten, für die die Zulassung in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Dekrets Abfälle und seinen Ausführungserlassen beantragt wird, zu gewährleisten;

c) beschikken over voldoende financiële garanties, aan de hand van een financieel plan, en beschikken of zich ertoe verbinden te beschikken over voldoende technische en menselijke middelen zodat de activiteiten waarvoor de erkenning aangevraagd wordt overeenkomstig de bepalingen van het afvaldecreet en de desbetreffende uitvoeringsbepalingen uitgeoefend kunnen worden;


Die Kosten-Nutzen-Analyse gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 hat gezeigt, dass die Übertragung der Verwaltung von Teilen des Programms für die Fazilität „Connecting Europe“ in den Bereichen Verkehr, Energie und Telekommunikation (5) sowie von Teilen der Verkehrs- und Energieforschung im Rahmen des Programms „Horizont 2020“ (6) auf die Exekutivagentur für das transeuropäische Verkehrsnetz eine effiziente Durchführung dieser Programme mit einem geringeren Kostenaufwand als bei einer Durchführung durch die Kommissionsdien ...[+++]

Uit de kosten-batenanalyse in het kader van de procedure van artikel 3, lid 1, van Verordening (EG) nr. 58/2003 is gebleken dat delen van het programma Connecting Europe Facility op het gebied van vervoer, energie en telecommunicatie (5), alsmede delen van onderzoek naar vervoer en energie in het kader van het programma Horizon 2020 (6), efficiënter en goedkoper ten uitvoer kunnen worden gelegd door het beheer ervan te delegeren aan het Uitvoerend Agentschap voor het trans-Europees vervoersnetwerk.


Die Mitgliedstaaten sollten tätig werden, um sicherzustellen, dass Organisationsstrukturen zur Verfügung stehen, welche die Durchführung der Erhebung möglich machen, und dass die Zuständigkeiten von Anfang an festliegen.

De lidstaten moeten het initiatief nemen om ervoor te zorgen dat de nodige organisatiestructuren beschikbaar zijn om het onderzoek te kunnen uitvoeren en dat de verantwoordelijkheden vanaf het begin vastliggen.


Zu diesem Zweck werden in dem hervorragenden Bericht von Herrn Rack geeignete Vorschläge für das Programm Marco Polo II formuliert, dessen Finanzvolumen, wie ich hoffe, seine Durchführung später möglich machen wird.

Daarbij moet natuurlijk ook gepoogd worden tegemoet te komen aan de eisen van de economie. In dit opzicht formuleert het uitmuntende verslag van collega Rack een aantal geschikte voorstellen voor het Marco-Polo II-programma, dat hopelijk in aanmerking komt voor de nodige financiële middelen, zodat de betreffende voorstellen ook uitgevoerd kunnen worden.


In der Erwägung, dass die Bestimmungen des Artikels 33 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, sowie durch das sogenannte " RESA" -Dekret vom 3. Februar 2005 abgeändert, bezüglich der Einrichtung der Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung die Sicherung der Gesamtkohärenz, der Progressivität und der guten Durchführung der Einrichtung des Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung möglich machen ...[+++]

Gelet op de bepalingen van artikel 33 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, zoals gewijzigd bij het zogenaamde economische heroplevings- en administratieve vereenvoudigingsdecreet van 3 februari 2005, die betrekking hebben op de ontsluiting van gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, borg staan voor de samenhang van het geheel, de geleidelijkheid en de zorgvuldige afwerking van de ontsluiting van het gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is;


1. begrüßt die Verfassungsänderungen betreffend die teilweise Aufhebung der Beschränkungen gegen die Gebrauch der kurdischen Sprache, bedauert, dass auf diese Veränderungen nicht die notwendigen Gesetzesänderungen folgten, die eine Durchführung der Verfassungsänderungen möglich machen; bedauert ferner die Tatsache, dass Bürger gerichtlich verfolgt worden sind, weil sie die Unterrichtung der kurdischen Sprache gefordert haben; for ...[+++]

1. is ingenomen met de amendementen op de grondwet over een gedeeltelijke opheffing van de beperkingen op het gebruik van de Koerdische taal, maar betreurt dat deze amendementen niet worden gevolgd door de juridische aanpassingen om ze te kunnen uitvoeren; betreurt voorts dat burgers zijn vervolgd omdat ze om onderwijs in het Koerdisch hebben gevraagd; dringt erop aan dat dit gebaar spoedig wordt gevolgd door andere die kunnen leiden tot algemene acceptatie van de culturele verlangens van de Koerdische bevolking en tot oplossing van de sociale, economische en politieke kwesties in zuidoost-Turkije; spreekt de hoop uit dat het legitiem ...[+++]


w