Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchführung efr-reformen dienen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Tagung des Rates „Wettbewerbsfähigkeit“ im Februar 2014 verpflichteten sich die Mitgliedstaaten, bis Mitte 2015 auf europäischer Ebene einen EFR-Fahrplan zu entwickeln, der als Leitfaden für die nationale Durchführung der EFR-Reformen dienen würde.

Tijdens de Raad Concurrentievermogen van februari 2014 verbonden de lidstaten zich ertoe tegen medio 2015 een EOR-routekaart op Europees niveau te ontwikkelen die als richtsnoer zou dienen voor de uitvoering van de EOR-hervormingen op nationaal niveau.


Die Mitgliedstaaten sind die zentralen Akteure bei der Einführung der EFR-Reformen auf nationaler Ebene und der Unterstützung ihrer Durchführung durch Forschungsförderorganisationen und Forschungseinrichtungen.

De lidstaten zijn de primaire actoren bij het invoeren van de EOR-hervormingen op nationaal niveau en het ondersteunen van de uitvoering daarvan door onderzoeksinstellingen en organisaties die onderzoek financieren.


Ich hoffe, dass dies den baltischen Staaten als Anreiz dienen wird, die Durchführung struktureller Reformen ihrer Energiesysteme fortzusetzen und Marktbedingungen zu schaffen, welche die Lage von Energieverbrauchern in dieser Region verbessern werden.

Ik hoop dat dit voor de Baltische staten een aanmoediging zal zijn om hun energiesysteem structureel te verbeteren en marktvoorwaarden te creëren, waardoor de situatie voor de energieverbruikers in dat gebied kan worden verbeterd.


Was die Siebte Sitzung anbelangt, bewegen sich die Prioritäten zwischen der wirksamen – zunehmenden Inangriffnahme dringlicher Situationen im Hinblick auf die Menschenrechte, die als Maßstab dienen, wonach der Rat beurteilt werden sollte – und der fortgesetzten Durchführung der Reformen zum Aufbau der Institution.

De prioriteiten voor de zevende zitting liggen ergens tussen het effectief aan de orde stellen van urgente mensenrechtensituaties – dit wordt meer en meer de standaard waarop de Raad beoordeeld moet worden – en het voortzetten van de implementatie van instellingsvormende vernieuwingen.


Die Durchführung von für die Bevölkerung schmerzhaften Reformen (Budgetkürzungen) kann eher auf Zustimmung treffen, wenn ein Schuldenerlaß in Aussicht gestellt wird und nicht der Eindruck aufkommt, daß die Reformen nur dazu dienen, "die Taschen der sowieso reichen Gläubiger in den Industrieländern zu füllen".

Voor de bevolking pijnlijke hervormingen (budgettaire bezuinigingen) zullen eerder op toestemming stuiten, als er een schuldverlichting in het vooruitzicht wordt gesteld en niet de indruk ontstaat dat de hervormingen er alleen toe dienen om "de zakken te vullen van de toch al rijke schuldeisers in de industrielanden".


Sie wird in Form eines langfristigen Darlehens mit einer Laufzeit von höchstens zehn Jahren gewährt und soll zur Stützung der Zahlungsbilanz, zur Aufstockung der Reserven und zur Erleichterung der Durchführung der erforderlichen strukturellen Reformen in der Ukraine dienen.

De bijstand zal de vorm aannemen van een lening op lange termijn met een maximumlooptijd van tien jaar, ter waarborging van de levensvatbaarheid van de betalingsbalans en de versterking van de reserves en ter vergemakkelijking van de tenuitvoerlegging van de nodige structurele hervormingen in Oekraïne.


w