Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchaus gelegenheit bieten könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Generell könnte die Biokraftstoffproduktion die Gelegenheit bieten, die landwirtschaftliche Tätigkeit zu diversifizieren, sie könnte die Abhängigkeit von fossilen Kraftstoffen (vor allem Erdöl) verringern und nachhaltig zum Wirtschaftswachstum beitragen.

Over het algemeen zou de productie van biobrandstoffen een kans kunnen inhouden om de landbouwactiviteit te diversifiëren, de afhankelijkheid van fossiele brandstoffen (hoofdzakelijk aardolie) te verminderen en op een duurzame manier bij te dragen aan de economische groei.


Beispielsweise könnte ein zentrales Festival u. a. Filme aus anderen Ländern in der Originalfassung und Informationen über Sprachunterrichtsanbieter bieten oder Gelegenheit zum Ausprobieren neuer Sprachlernmethoden geben.

Een echt festival kon bijvoorbeeld inhouden dat er films uit andere landen werden vertoond in de originele versie, dat er informatie werd gegeven over mogelijkheden voor het leren van talen, of dat mensen nieuwe methoden om een taal te leren konden uitproberen.


Dies könnte in Verbindung mit den europäischen ,High-Tech-Zentren" geschehen (s. Maßnahme 2), um den Studierenden eine ideale Gelegenheit zu bieten, praktische Erfahrungen mit der Spitzenforschung zu sammeln.

Dit zou kunnen gebeuren in de context van de Europese "expertisecentra" (zie actie 2) teneinde studenten een ideale kans te geven om praktijkervaring op te doen op het gebied van baanbrekend onderzoek.


36. ist der Auffassung, dass dies auch die Gelegenheit bietennnte, die knappen Ressourcen jenen Projekten zukommen zu lassen, bei denen langfristige Ergebnisse am ehesten zu erwarten sind; bekräftigt, dass die Projekte wirtschaftlich tragfähiger sein müssen, und ist der Ansicht, dass dadurch der Druck von den Gebern genommen würde, die vorhandenen Mittel sofort auszuzahlen, und die Empfänger nicht Projekte ohne langfristige Perspektive durchführen müssten;

36. is van oordeel dat dit ook de gelegenheid biedt om de schaarse middelen aan die projecten toe te wijzen, die het meest waarschijnlijk resultaten op de lange termijn zullen opleveren; wijst er andermaal op dat projecten economisch duurzamer moeten zijn en is van oordeel dat hierdoor druk op de donoren wordt voorkomen om de thans beschikbare middelen uit te betalen en op de begunstigden om projecten uit te voeren, die minder perspectieven op de lange termijn bieden;


36. ist der Auffassung, dass dies auch die Gelegenheit bietennnte, die knappen Ressourcen jenen Projekten zukommen zu lassen, bei denen langfristige Ergebnisse am ehesten zu erwarten sind; bekräftigt, dass die Projekte wirtschaftlich tragfähiger sein müssen, und ist der Ansicht, dass dadurch der Druck von den Gebern genommen würde, die vorhandenen Mittel sofort auszuzahlen, und die Empfänger nicht Projekte ohne langfristige Perspektive durchführen müssten;

36. is van oordeel dat dit ook de gelegenheid biedt om de schaarse middelen aan die projecten toe te wijzen, die het meest waarschijnlijk resultaten op de lange termijn zullen opleveren; wijst er andermaal op dat projecten economisch duurzamer moeten zijn en is van oordeel dat hierdoor druk op de donoren wordt voorkomen om de thans beschikbare middelen uit te betalen en op de begunstigden om projecten uit te voeren, die minder perspectieven op de lange termijn bieden;


24. ist der Auffassung, dass die Überprüfung des UNHRC im Jahr 2011 eine Gelegenheit bietennnte, den zusätzlichen Nutzen der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung zu mehren; betont insbesondere die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass den Schlussempfehlungen nachgekommen wird, die von den Staaten während der Überprüfung mit internationalen Menschenrechtsnormen ausgesprochen wurden, und weist auf die Bedeutung eines ergebnisorientierten Weiterverfolgungsmechanismus hin;

24. is van oordeel dat de herziening van de UNHCR in 2011 een uitgelezen gelegenheid zou kunnen zijn om de toegevoegde waarde van de universele periodieke toetsing een grotere meerwaarde te geven; benadrukt in het bijzonder de noodzaak om ervoor te zorgen dat de definitieve aanbevelingen die de lidstaten tijdens de toetsing doen, stroken met de internationale mensenrechtennormen en vindt ook een op resultaat gericht follow-upmechanisme van groot belang;


Ich bin auch davon überzeugt, dass die Strategie die Gelegenheit bietennnte, einen besseren Überblick über unsere Umweltbemühungen und unsere Fischerei- und Landwirtschaftspolitik zu gewinnen und zu gewährleisten, dass sie auf dieselben Ziele hinarbeiten.

Ik denk ook dat de strategie ons de mogelijkheid kan bieden om een beter overzicht te krijgen van onze milieu-inspanningen en ons visserij- en landbouwbeleid en om ervoor te zorgen dat daarmee naar dezelfde doelen wordt toegewerkt.


Die Mitgliedstaaten teilten aber auch die Auffassung, dass die gegenwärtige Krise durchaus die Gelegenheit bieten könnte, Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt besser miteinander in Einklang zu bringen.

De lidstaten deelden echter ook de mening dat de huidige crisis de gelegenheid biedt om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt beter op elkaar te doen aansluiten.


Wir denken, dass die in Madrid stattfindende Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens zur Bekämpfung der Wüstenbildung Gelegenheit bietennnte, die 1994 eingegangenen Verpflichtungen zu erneuern und zu aktualisieren.

Wij geloven dat de Madrileense Conferentie van partijen inzake het Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming feitelijk een gelegenheid kan zijn voor het herzien en actualiseren van de verplichtingen die in 1994 zijn aangegaan.


Die geplante Gemeinschaftsaktion legt den Schwerpunkt auf die Schulen (es bestehen mehr als 300.000 Vorschul-, Primarschul- und Sekundarschuleinrichtungen in der Gemeinschaft), die eine der wichtigsten Austausch- und Kontaktstätten für die verschiedenen Akteure des Bildungswesens darstellen, und sie soll in Form von Projekten und Projektnetzen transnationaler Zusammenarbeit durchgeführt werden. Die Aktion könnte folgende Zielrichtungen beinhalten: - Förderung der Zusammenarbeit zwischen schulischen Einrichtungen, unter anderem durch die Mobilität und den ...[+++]

De communautaire actie zal hoofdzakelijk gericht zijn op de scholen (de Gemeenschap telt meer dan 300.000 instellingen voor kleuter-, basis- en voortgezet onderwijs), die zo belangrijk zijn voor de uitwisseling en het contact tussen de verschillende actoren in het onderwijs. De actie op het gebied van het onderwijs zal door middel van projecten en netwerken van projecten voor transnationale samenwerking ten uitvoer worden gebracht en kan worden gebaseerd op de volgende zwaartepunten: - bevordering van de samenwerking tussen onderwijsinstellingen door middel van, onder andere, de mobiliteit en uitwisseling van jongeren, waardoor zij de kans krijgen anderen te ontmoeten en met andere omgevingen worden geconfronteerd; - bewustmaking van leerk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durchaus gelegenheit bieten könnte' ->

Date index: 2021-07-29
w