Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch entsprechende überwachung sicherzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese vereinfachte Struktur wird die Effizienz dieser Programme als Politikinstrumente verbessern und durch entsprechende Überwachung und Bewertung Schlussfolgerungen für die Politik ermöglichen.

Deze vereenvoudigde structuur maakt de programma's als beleidsinstrumenten effectiever, omdat de systemen voor monitoring en evaluatie weer zorgen voor feedback voor het beleid.


Um die wirksame, zuverlässige und einheitliche Überwachung der Einhaltung und Durchsetzung dieser Richtlinie in der gesamten Union gemäß dem AEUV in der Auslegung durch den Gerichtshof sicherzustellen, sollten die Aufsichtsbehörden in jedem Mitgliedstaat dieselben Aufgaben und wirksamen Befugnisse haben, darunter Untersuchungsbefugnisse, Abhilfebefugnisse und beratende Befugnisse, die notwendige Instrumente zur Erfüllung ihrer Aufgaben darstellen.

Met het oog op efficiënte, betrouwbare en consequente monitoring van de naleving en handhaving van deze richtlijn in de gehele Unie krachtens het VWEU zoals uitgelegd door het Hof van Justitie, dienen de toezichthoudende autoriteiten in alle lidstaten dezelfde taken en feitelijke bevoegdheden te hebben, waaronder onderzoeksbevoegdheden, bevoegdheden tot het nemen van corrigerende maatregelen en adviesbevoegdheden die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van hun taken.


8. vertritt die Ansicht, dass wirksame Bodenrechte in Entwicklungsländern von zentraler Bedeutung für die Bekämpfung der Armut und die Entwicklung einer fairen Gesellschaft ohne Ausgrenzung sind; aus diesem Grund sollte eine Zielsetzung der Agenda für den Wandel darin bestehen, sichere Bodenrechtssysteme in Entwicklungsländern und deren entsprechende Überwachung sicherzustellen;

8. is van mening dat effectieve landrechtssystemen in ontwikkelingslanden essentieel zijn voor de uitroeiing van de armoede en voor de totstandkoming van een eerlijke en inclusieve maatschappij; om dit te bereiken moet een van de doelstellingen van de agenda voor verandering zijn te waarborgen dat in ontwikkelingslanden betrouwbare landrechtssystemen bestaan en dat zij dienovereenkomstig worden gecontroleerd;


94. fordert die Mitgliedstaaten auf, durch entsprechende Maßnahmen sicherzustellen, dass alle gewerblichen Nutzfahrzeugen auferlegten Anforderungen in Bezug auf technische Vorrichtungen wie z.

94. dringt er bij de lidstaten op aan maatregelen te nemen om de eisen voor bedrijfsvoertuigen aan te scherpen in overeenstemming met de beschikbare technische mogelijkheden, bijvoorbeeld op het gebied van apparatuur die waarschuwt bij vermoeidheid of concentratieverlies van de bestuurder;


94. fordert die Mitgliedstaaten auf, durch entsprechende Maßnahmen sicherzustellen, dass alle gewerblichen Nutzfahrzeugen auferlegten Anforderungen in Bezug auf technische Vorrichtungen wie z.

94. dringt er bij de lidstaten op aan maatregelen te nemen om de eisen voor bedrijfsvoertuigen aan te scherpen in overeenstemming met de beschikbare technische mogelijkheden, bijvoorbeeld op het gebied van apparatuur die waarschuwt bij vermoeidheid of concentratieverlies van de bestuurder;


94. fordert die Mitgliedstaaten auf, durch entsprechende Maßnahmen sicherzustellen, dass alle gewerblichen Nutzfahrzeugen auferlegten Anforderungen in Bezug auf technische Vorrichtungen wie z.

94. dringt er bij de lidstaten op aan maatregelen te nemen om de eisen voor bedrijfsvoertuigen aan te scherpen in overeenstemming met de beschikbare technische mogelijkheden, bijvoorbeeld op het gebied van apparatuur die waarschuwt bij vermoeidheid of concentratieverlies van de bestuurder;


Unabhängigkeit und Zuverlässigkeit: Die Verfügbarkeit der Beleuchtung für mindestens 90 Minuten ist durch die Notfall-Energieversorgung oder durch andere entsprechende Voraussetzungen sicherzustellen.

Autonomie en bedrijfszekerheid: gewaarborgde energievoorziening in nood- of andere gevallen gedurende minimum 90 minuten.


17. weist auf die Notwendigkeit hin, durch eine entsprechende Überwachung sicherzustellen, dass die Einrichtungen, die für die Erhaltung der Natur zuständig sind, tatsächlich mit den Human- und Finanzressourcen ausgestattet sind, die für die Wahrnehmung ihrer Zuständigkeiten im Bereich der Naturerhaltung erforderlich sind;

17. wijst op de noodzaak van behoorlijk toezicht om te verzekeren dat de instellingen die verantwoordelijk zijn voor natuurbehoud daadwerkelijk beschikken over de nodige personele en financiële middelen om hun natuurbeschermingstaken te kunnen vervullen;


Es ist daher vorrangig, zunächst die Informationen in ein leicht zugängliches Format zu bringen, die Vernetzung der einschlägigen Organisationen und Einrichtungen auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene zu fördern und schließlich durch entsprechende Werbemaßnahmen sicherzustellen, dass die Menschen von diesen Möglichkeiten erfahren.

Een van de eerste prioriteiten moet dan ook zijn om deze informatie in een gemakkelijk toegankelijk formaat te brengen, het netwerken tussen de relevante organisaties en bureaus op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau te bevorderen, en de burgers er door middel van passende publiciteit, advertenties e.d. op attent te maken dat er informatie voorhanden is.


(13) Deshalb muss die fachliche Qualifikation der Umweltgutachter gewährleistet und ständig verbessert werden, und zwar anhand eines unabhängigen und neutralen Zulassungssystems, durch Fortbildung und durch angemessene Überwachung ihrer Tätigkeiten, um die Glaubwürdigkeit von EMAS sicherzustellen.

(13) Bijgevolg dient, ter wille van de algemene geloofwaardigheid van EMAS, de deskundigheid van de milieuverificateurs te worden gegarandeerd en voortdurend te worden verbeterd door bijscholing, door een onafhankelijk en neutraal erkenningssysteem en door passend toezicht op hun werkzaamheden.


w