Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablaufbetrieb
Ablaufrangierbetrieb
Bankbürgschaft
Bewertung durch die oberste Leitung
DMV
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Institutioneller Buyout
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Managementprüfung
Rangieren durch Ablauf
Rangieren durch Ablaufen
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unkündbare Bankbürgschaft
Unternehmensübernahme
Vernichtung durch Sprengstoffe
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Zugzerlegung durch Ablauf
Zugzerlegung durch Ablaufen

Vertaling van "durch bankbürgschaft " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


unkündbare Bankbürgschaft

niet-herroepbare bankgarantie


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Ablaufbetrieb | Ablaufrangierbetrieb | Rangieren durch Ablauf | Rangieren durch Ablaufen | Zugzerlegung durch Ablauf | Zugzerlegung durch Ablaufen

uitheuvelen | uitrangeren met gebruikmaking van helling


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]


Vernichtung durch Sprengstoffe

het teweegbrengen van een ontploffing


Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre [ DMV ]

Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auslegungsprobleme gibt es auch bei dem Erfordernis, dass bei Zwischenzahlungen eine etwaige Erstattung garantiert sein muss, was hohe Kosten nach sich ziehen kann, wenn davon ausgegangen wird, dass die Erstattung nur durch eine Bankbürgschaft des Antragstellers gesichert werden kann.

Ten slotte heeft het vereiste van de terugbetalingsgarantie voor tussentijdse betalingen aanleiding gegeven tot uitleggingsproblemen en kan het leiden tot hoge kosten wanneer er wordt vanuit gegaan dat een dergelijke terugbetaling alleen kan worden gewaarborgd door het stellen van bankgaranties door de verzoekers.


Um dies zu vermeiden und den Zugang zum Rollmaterial zu erleichtern, schlägt die Kommission vor, die zuständigen Behörden durch geeignete Mittel zur Übernahme des Restwertrisikos zu verpflichten, beispielsweise den Erwerb des Eigentums an den Fahrzeugen, die Leistung einer Bankbürgschaft für die Anschaffung neuer Fahrzeuge oder die Gründung einer Leasinggesellschaft (ROSCO).

Om dit probleem te vermijden en de toegang tot rollend materieel te vergemakkelijken, stelt de Commissie voor de bevoegde autoriteiten te verplichten het financiële risico van de restwaarde van het rollend materieel op zich te nemen, bijvoorbeeld door de eigendom te verwerven van het rollend materieel, door een bankgarantie voor de aankoop van nieuw materieel te verstrekken of door een leasemaatschappij voor rollend spoorwegmaterieel (ROSCO) op te richten.


Artikel 1 - Die Fristen für die Zahlung der für die im Herbst 2010 erfolgten Holzschläge in den nichtstaatlichen Waldungen der juristischen Personen öffentlichen Rechts können durch den Eigentümer um zwei Monate aufgeschoben werden, vorbehaltlich des Nachweises, dass die Bankbürgschaft um zwei Monate verlängert worden ist.

Artikel 1. De betalingstermijnen voor de kappingen van herfst 2010 in de niet-domaniale bossen van de publiekrechtelijke rechtspersonen kunnen door de eigenaar met twee maanden uitgesteld worden mits overlegging van het bewijs dat de bankborgstelling met twee maanden verlengd is.


- es handelt sich um eine Bankbürgschaft auf erste Anfrage zugunsten der Wallonischen Regierung, bei der der Bürge sich verpflichtet, den verbürgten Betrag innerhalb einer Frist von einem Monat ab dem Versand des Antrags auf Freigabe der Sicherheit per bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief durch die Wallonische Regierung wegen der fehlenden Erfüllung der Verpflichtungen des Schuldners innerhalb einer Frist von einem Monat ab dem Urteil zur Eröffnung des Konkurses des Schuldners zu befreien;

- het gaat om een bankwaarborg op eerste verzoek ten gunste van de Waalse Regering waarbij de garant zich ertoe verbindt het gewaarborgde bedrag te volstorten binnen één maand na de aangetekende verzending per post van de aanvraag om volstorting van de waarborg door de Waalse Regering wegens gebrek aan uitvoering van de verplichtingen van de schuldenaar binnen één maand, met ingang van het vonnis van zijn faillietverklaring;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die finanzielle Sicherheit kann entweder durch eine Einzahlung auf das Konto der Depositenkasse oder in Form in einer Bankbürgschaft geleistet werden.

De financiële zekerheid kan gesteld worden door middel van een storting op de rekening van de Deposito- en Consignatiekas of door een bankgarantie.


« Die Berücksichtigung dieser Risiken kann nur durch eine Bankbürgschaft oder durch andere Sicherheiten gewährt werden.

1° Lid 3 van § 1 van artikel 6 wordt als volgt aangevuld : " Het in acht nemen van die risico's kan slechts geschieden via het instellen van een bankwaarborg of van een andere waarborg.


Art. 5 - Absatz 3 des Unterabsatzes 1 des Artikels 6 dieser Verordnung wird folgendermassen ergänzt: " Die Risiken können nur durch eine Bankbürgschaft oder andere Sicherheiten abgedeckt werden.

Art. 5. Lid 3 van § 1 van artikel 6 van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld : " Het in acht nemen van die risico's kan slechts geschieden via het instellen van een bankwaarborg of van andere waarborgen.


Als förderfähige Kosten können insbesondere geltend gemacht werden: (a) die Kosten einer durch den Empfänger der Finanzhilfe gemäß Artikel 118 beizubringenden Bankbürgschaft oder vergleichbaren Sicherung; (b) die Beträge der Umsatzsteuer, die der Empfänger der Förderung nicht im Wege des Vorsteuerabzuges geltend machen kann; (c) die Kosten einer externen Prüfung (Artikel 117 und 119); (d) die Kosten des Verwaltungsaufwands, Personal- und Sachkosten; (e) Abschreibungen.

In het bijzonder kunnen als subsidiabele kosten worden beschouwd: (a) de kosten van een bankgarantie of vergelijkbare zekerheid die krachtens artikel 118 door de begunstigde van de subsidie moet worden gesteld; (b) de bedragen aan omzetbelasting waarvoor de begunstigde van de subsidie geen recht heeft op aftrek van voorbelasting; (c) de kosten van een externe controle (artikelen 117 en 119) (d) de kosten van administratie, personeel en goederen; (e) afschrijvingen.


(1a) Als förderfähige Kosten können insbesondere geltend gemacht werden: (a) die Kosten einer durch den Empfänger der Finanzhilfe gemäß Artikel 118 beizubringenden Bankbürgschaft oder vergleichbaren Sicherung; (b) die Beträge der Umsatzsteuer, die der Empfänger der Förderung nicht im Wege des Vorsteuerabzuges geltend machen kann; (c) die Kosten einer externen Prüfung (Artikel 117 und 119); (d) der Verwaltungsaufwand, Personal- und Sachkosten; (e) Abschreibungen.

(1 bis) In het bijzonder worden als subsidiabele kosten beschouwd: (a) de kosten van een bankgarantie of vergelijkbare zekerheid die krachtens artikel 118 door de begunstigde van de subsidie moet worden gesteld; (b) de bedragen aan omzetbelasting waarvoor de begunstigde van de subsidie geen recht heeft op aftrek van voorbelasting; (c) de kosten van een externe controle (artikelen 117 en 119); (d) de kosten van administratie, personeel en goederen; (e) afschrijvingen.


Allem Anschein nach sind zugunsten des Ilva-Konzerns folgende staatliche Maßnahmen geplant bzw. bereits durchgeführt worden: - Nichteinschreiten des italienischen Staates, dem einzigen Aktionär, der es trotz der ernsten Finanzlage zuließ, daß sich der Ilva-Konzern durch die Bankbürgschaft noch weiter verschuldete; - Plan zur Ablösung des größten Teils der Verbindlichkeiten des neuen öffentlichen Unternehmens Nuova Siderurgica, das die Nachfolge von Ilva antreten soll, dessen Schulden so von 4,275 Mrd. ECU auf 488 Mio. ECU reduziert w ...[+++]

Naar het schijnt zullen ten behoeve van de ILVA-groep de volgende overheidsinterventies worden gedaan of zijn deze reeds gedaan : - een passieve instelling van haar enige aandeelhouder, de Staat, die haar heeft toegestaan haar schuldenlast te vergroten ondanks haar ernstige financiële situatie dank zij de garantie die aan de ILVA-groep is verleend, - het plan tot afschrijving van de meerderheid van de schuldenlast van de nieuwe overheidsonderneming, Nuova Siderurgica die ILVA zou opvolgen en waarvan de schuldenlast zou worden verminderd van 4.275 miljoen ecu tot 488 miljoen ecu.


w