Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablaufbetrieb
Ablaufrangierbetrieb
Bewertung durch die oberste Leitung
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Institutioneller Buyout
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Managementprüfung
Nach freiem Ermessen
Rangieren durch Ablauf
Rangieren durch Ablaufen
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unternehmensübernahme
Verkehrsweg unter freiem Himmel
Versammlung unter freiem Himmel
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Zugzerlegung durch Ablauf
Zugzerlegung durch Ablaufen

Traduction de «durch freiem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Verkehrsweg unter freiem Himmel

verkeersweg in open lucht


Versammlung unter freiem Himmel

bijeenkomst in open lucht


Ablaufbetrieb | Ablaufrangierbetrieb | Rangieren durch Ablauf | Rangieren durch Ablaufen | Zugzerlegung durch Ablauf | Zugzerlegung durch Ablaufen

uitheuvelen | uitrangeren met gebruikmaking van helling


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb

beginsel van een open markteconomie met vrije mededinging


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Umgebungslärm – verursacht durch Straßen-, Schienen- und Luftverkehr, Industrie, Bautätigkeit und weitere Aktivitäten unter freiem Himmel – ist nach Luftverschmutzung die zweithäufigste Ursache für vorzeitige Todesfälle.

Omgevingslawaai — veroorzaakt door het weg-, spoorweg- en luchtverkeer, de industrie, de bouwsector en enkele andere buitenactiviteiten — is – na luchtverontreiniging – de op een na belangrijkste oorzaak van vroegtijdige sterfte.


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn der andere Miteigentümer sich aus freiem Willen we ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oefenen ...[+++]


hebt hervor, dass die Erzeugung von Biokraftstoffen die Nahrungsmittelerzeugung und die Ernährungssicherheit nicht beeinträchtigen darf; vertritt jedoch die Ansicht, dass durch ausgewogene politische Maßnahmen zur Steigerung des europaweiten Ertrags von Nutzpflanzen wie Weizen, Mais, Zuckerrüben und Sonnenblumen auch die für die Erzeugung von Biokraftstoffen erforderlichen Rohstoffe verfügbar gemacht werden könnten, wobei indirekte Landnutzungsänderungen berücksichtigt würden, sodass die europäischen Landwirte ein sicheres Einkommen erwirtschaften könnten, im ländlichen Raum Investitionen getätigt und Arbeitsplätze entstehen würden, zur ...[+++]

onderstreept dat de productie van biobrandstoffen de levensmiddelenproductie niet mag hinderen en de voedselzekerheid niet in gevaar mag brengen; is van evenwel mening dat met een evenwichtig beleid ter bevordering van hogere opbrengsten van gewassen zoals tarwe, mais, suikerbieten en zonnebloemen in Europa ook kan worden voorzien in de productie van biobrandstoffen, rekening houdend met indirecte veranderingen in het landgebruik (ILUC), op een wijze die de Europese landbouwers van een vaste stroom van inkomsten voorziet, investeringen aantrekt en banen schept in plattelandsgebieden, helpt bij de bestrijding van het chronische tekort aa ...[+++]


Das ist das Doppelte dessen, was in vorangegangenen Studien vorhergesagt wurde; die neue Zahl erklärt sich durch ein genaueres Verfahren und eine breitere Definition dessen, was unter „freiem Zugang“ zu verstehen ist.

Dit cijfer is bijna twee keer zo hoog als eerdere schattingen, wat verklaard kan worden door een meer verfijnde methode en een ruimere definitie van open toegang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dolomitkalk ist gebrannter Dolomit als eine Mischung von Calcium- und Magnesiumoxid und wird durch das Brennen von Dolomit (CaCO.MgCO) gewonnen. Der Rest-CO-Gehalt beträgt mehr als 0,25 %, der Gehalt an freiem MgO 25 % bis 40 %. Die Schüttdichte des Handelserzeugnisses liegt unter 3,05 g/cm

Gebrand dolomiet, of „dolime”, als mengsel van calcium- en magnesiumoxiden ontstaan uit de ontharding van dolomiet (CaCO.MgCO) met een restgehalte CO van meer dan 0,25 %, een gehalte aan vrij MgO tussen 25 % en 40 % en een bulkdichtheid van de handelswaar van minder dan 3,05 g/cm


Branntkalk: Durch Brennen von Kalkstein (CaCO) gewonnenes Calciumoxid (CaO) als Kalk in Standardreinheit mit einem Gehalt an freiem CaO von 94,5 %.

Ongebluste kalk: calciumoxide (CaO) ontstaan uit de ontharding van kalksteen (CaCO) als „standaard zuivere” kalk met 94,5 % vrij CaO.


Mit dem Beschluss werden die Maßnahmen, die im März 2004 im Rahmen des Gemeinsamen Stand­punkts 2004/293/GASP erlassen worden waren, um Personen, die an Aktivitäten beteiligt sind, die es vor dem ICTY angeklagten, auf freiem Fuß befindlichen Personen ermöglichen, sich weiterhin der Justiz zu entziehen, oder die andere Handlungen begehen, die die wirksame Ausfüh­rung des Mandats des ICTY behindern könnten, die Einreise in das Hoheitsgebiet der EU-Mitglied­staaten oder die Durchreise durch dieses zu verweigern, um ein Jahr verlängert.

Dit besluit verlengt de bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/293/GBVB van maart 2004 vastgestelde maatregelen om de binnenkomst op of de doorreis via het grondgebied van EU‑lidstaten te beletten van personen, die betrokken zijn bij activiteiten waardoor voortvluchtige personen geholpen worden zich te blijven onttrekken aan berechting voor misdaden waarvoor het ICTY hen in staat van beschuldiging heeft gesteld, of die anderszins handelen op een wijze die het ICTY zou kunnen beletten zijn mandaat daadwerkelijk uit te voeren.


Die Maßnahmen wurden ursprünglich im April 2003 beschlossen und am 30. März 2004 für weitere zwölf Monate verlängert ; Ziel der Maßnahmen ist es, Personen, die an Aktivitäten beteiligt sind, die vor dem ICTY angeklagten, auf freiem Fuß befindlichen Personen dabei behilflich sind, sich weiterhin der Justiz zu entziehen, oder die andere Handlungen begehen, die die Arbeit des ICTY behindern könnten, die Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten oder die Durchreise durch dieses zu verweigern.

Deze maatregelen, die in april 2003 voor het eerst werden aangenomen en op 30 maart 2004 met nog eens twaalf maanden werden verlengd zijn bedoeld om het binnenkomen in of de doorreis over het grondgebied van de EU-lidstaten te ontzeggen aan personen die betrokken zijn bij activiteiten waardoor voortvluchtige personen geholpen worden zich te blijven onttrekken aan berechting voor misdaden waarvoor het ICTY het in staat van beschuldiging heeft gesteld, of die anderszins handelen op een wijze waardoor het werk van het ICTY zou kunnen worden belemmerd.


P. in der Erwägung, dass die Verletzung der Menschenrechtsklausel durch Drittländer, die durch Abkommen mit der Europäischen Union verbunden sind, nicht nur eine Missachtung der durch die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte anerkannten universellen Rechte und Freiheiten ist, sondern auch einen Verstoß gegen die völkerrechtlichen Verträge darstellt, denen die Vertragsparteien aus freiem Willen zugestimmt haben,

P. overwegende dat schendingen van de mensenrechtenclausule door landen die via overeenkomsten aan de EU gebonden zijn, niet alleen schendingen zijn van de universele rechten en vrijheden die erkend zijn in de Universele Verklaring van de rechten van de mens, maar bovenal een schending vormen van internationale verdragen waartoe de parijen uit vrije wil zijn toegetreden,


P. in der Erwägung, dass die Verletzung der Menschenrechtsklausel durch Drittländer, die durch Abkommen mit der EU verbunden sind, nicht nur eine Missachtung der durch die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte anerkannten universellen Rechte und Freiheiten ist, sondern auch einen Verstoß gegen die völkerrechtlichen Verträge darstellt, denen die Vertragsparteien aus freiem Willen zugestimmt haben,

P. overwegende dat schendingen van de mensenrechtenclausule door landen die via overeenkomsten aan de EU gebonden zijn, niet alleen schendingen zijn van de universele rechten en vrijheden die erkend zijn in de Universele Verklaring van de rechten van de mens, maar bovenal een schending vormen van internationale verdragen waartoe de parijen uit vrije wil zijn toegetreden,


w