Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durch eurofarm-system vorzusehen » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund von Artikel 2 des Gesetzes vom 14. April 2009 zur Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen wurde Absatz 1 von Artikel 117bis des vorerwähnten Gesetzes vom 2. August 2002 insbesondere ergänzt durch eine Nr. 3 und eine Nr. 6, die es außerdem dem König ermöglichen, auf eine Stellungnahme des Ausschusses für Finanzstabilität hin im Fall einer plötzlichen Krise auf den Finanzmärkten oder einer ernsthaften Bedrohung durch eine systemische Krise mit dem Ziel, deren Ausmaß oder Folgen zu begrenzen: « 3. ein System [vorzusehen] ...[+++]

Krachtens artikel 2 van de wet van 14 april 2009 tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten werd het eerste lid van artikel 117bis van de voormelde wet van 2 augustus 2002 met name aangevuld met een 3° en een 6° die het de Koning bovendien mogelijk maken om, na advies van het Comité voor financiële stabiliteit, wanneer zich een plotse crisis voordoet op de financiële markten of in geval van een ernstige dreiging van een systemische crisis, teneinde de omvang of de gevolgen ervan te beperken : « 3° in een systeem [te] voorzien, in voorkomend geval door middel van ...[+++]


empfiehlt, bei den Verhandlungsrichtlinien die Förderung eines Systems vorzusehen, das die Gründung kleiner und mittlerer Unternehmen als grundlegendem Element für die wirtschaftliche Entwicklung, die Schaffung von Arbeitsplätzen und das soziale Wohl verstärkt; empfiehlt, als Mittel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen durch das Instrument des Vorzugskredits in Betracht zu ziehen und Programme zur Unterstützung der Unternehmen im Bereich der Innovation zu entwickeln;

in de onderhandelingsrichtsnoeren te voorzien in het bevorderen van een systeem dat de oprichting van kleine en middelgrote ondernemingen stimuleert, aangezien deze ondernemingen van essentieel belang zijn voor de economische ontwikkeling, het scheppen van werkgelegenheid en het maatschappelijk welzijn; de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen in aanmerking te nemen als een middel om de werkloosheid te bestrijden, waarbij deze ondernemingen kredietfaciliteiten dienen te worden verleend en programma's moeten worden ontwikkeld voor steunverlening aan bedrijven op het gebied van innovatie;


empfiehlt, bei den Verhandlungsrichtlinien die Förderung eines Systems vorzusehen, das die Gründung kleiner und mittlerer Unternehmen als grundlegendem Element für die wirtschaftliche Entwicklung, die Schaffung von Arbeitsplätzen und das soziale Wohl verstärkt; empfiehlt, als Mittel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen durch das Instrument des Vorzugskredits in Betracht zu ziehen und Programme zur Unterstützung der Unternehmen im Bereich der Innovation zu entwickeln;

in de onderhandelingsrichtsnoeren te voorzien in het bevorderen van een systeem dat de oprichting van kleine en middelgrote ondernemingen stimuleert, aangezien deze ondernemingen van essentieel belang zijn voor de economische ontwikkeling, het scheppen van werkgelegenheid en het maatschappelijk welzijn; de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen in aanmerking te nemen als een middel om de werkloosheid te bestrijden, waarbij deze ondernemingen kredietfaciliteiten dienen te worden verleend en programma's moeten worden ontwikkeld voor steunverlening aan bedrijven op het gebied van innovatie;


ae) empfiehlt, bei den Verhandlungsrichtlinien die Förderung eines Systems vorzusehen, das die Gründung kleiner und mittlerer Unternehmen als grundlegendem Element für die wirtschaftliche Entwicklung, die Schaffung von Arbeitsplätzen und das soziale Wohl verstärkt; empfiehlt, als Mittel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen durch das Instrument des Vorzugskredits in Betracht zu ziehen und Programme zur Unterstützung der Unternehmen im Bereich der Innovation zu entwickeln;

ae) in de onderhandelingsrichtsnoeren te voorzien in het bevorderen van een systeem dat de oprichting van kleine en middelgrote ondernemingen stimuleert, aangezien deze ondernemingen van essentieel belang zijn voor de economische ontwikkeling, het scheppen van werkgelegenheid en het maatschappelijk welzijn; de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen in aanmerking te nemen als een middel om de werkloosheid te bestrijden, waarbij deze ondernemingen kredietfaciliteiten dienen te worden verleend en programma's moeten worden ontwikkeld voor steunverlening aan bedrijven op het gebied van innovatie;


Unter anderem werden folgende Bereiche behandelt: Ausweitung der Kontrollen auf die Durchfuhr, Umladung [2], Vermittlung und Wiederausfuhr; Klarstellung des Inhalts der Kontrollen bei der nicht gegenständlichen Weitergabe von Technologie; Einführung eines Ausschussverfahrens für die Genehmigung von Güterkontrolllisten; Verbesserung des Informationsaustauschs über nationale Kontrollen bei nicht gelisteten Gütern auf der Grundlage geeigneter Sicherheitsstandards; Verbesserung des Informationsaustauschs zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und dem Rat über verweigerte Genehmigungen sowie etwaige Einführung eines sicheren elektro ...[+++]

Het betreft onder meer de volgende gebieden: uitbreiding van de controles tot doorvoer, overlading[2], tussenhandel en wederuitvoer; verduidelijking van de inhoud van de controles van immateriële overdrachten van technologie; instelling van een comitologieprocedure voor de vaststelling van de lijsten van gecontroleerde producten; verbetering van de informatie-uitwisseling over de nationale controles op niet in de lijsten opgenomen producten overeenkomstig passende veiligheidsnormen; verbetering van de uitwisseling van informatie over weigeringen, met de mogelijkheid om een veilig elektronisch systeem tussen de Commissie, de lidstaten en de Raad in te voeren; internationale samenwerking met derde landen, waarbij wordt voorzien in mogeli ...[+++]


4. betont, dass Kontroversen politischer und nicht so sehr technischer Art, die im Rahmen des “Prozesses von Sevilla” auftreten könnten und die BREF betreffen, an ein geeignetes Forum - gegebenenfalls durch Verwesung an ein “Komitologie”-Verfahren - weitergeleitet werden sollten; hält es deshalb für unerlässlich, sehr kurzfristig eine technische Verbesserung dieses Systems vorzusehen;

4. benadrukt dat controverses met een niet zozeer technisch als wel politiek karakter naar aanleiding van het "Sevilla-proces" ten aanzien van de BREF's moeten worden doorverwezen naar een geëigend forum eventueel door verwijzing naar een comitologieprocedure; is van mening dat het noodzakelijk is om op korte termijn een technische verbetering aan te brengen in dit systeem door eventueel te verwijzen naar een comitologieprocedure;


38. betont, dass eine letztliche teilweise freie Zuteilung von Emissionsrechten, sei es durch eine Bestandsschutzklausel oder durch Benchmarking, diejenigen Marktteilnehmer nicht diskriminieren sollte, die dem System nach der ursprünglichen Zuteilung beitreten; hält es deshalb für erforderlich, besondere Vorschriften für neue Systemteilnehmer vorzusehen;

38. beklemtoont dat het eventuele gedeeltelijk vrij toewijzen van rechten, hetzij via grandfathering, hetzij via benchmarking, niet nadelig mag zijn voor die exploitanten die pas na de eerste toewijzingsperiode in de regeling stappen; is derhalve van mening dat speciale bepalingen dienen te gelden voor nieuwe deelnemers;


Die Durchführung der Erhebungen über die Struktur der Betriebe erfordert von den Mitgliedstaaten und von der Gemeinschaft über mehrere Jahre hinweg die Bereitstellung beträchtlicher Haushaltsmittel, von denen ein großer Teil für die Deckung des Informationsbedarfs der Organe der Gemeinschaft aufgewendet werden muß. Es sind deshalb weiterhin im Haushaltsplan der Gemeinschaft die erforderlichen Mittel für einen Gemeinschaftsbeitrag zu den Erhebungskosten und für die Analyse und Verbreitung der Erhebungsergebnisse durch das EUROFARM-System vorzusehen.

Overwegende dat de uitvoering van enquêtes inzake de structuur van de landbouwbedrijven zowel van de Lid-Staten als van de Gemeenschap jarenlang een aanzienlijke financiële bijdrage verlangt, waarvan een groot deel vereist is om in de informatiebehoefte van de Instellingen van de Gemeenschap te voorzien; dat het dus nodig is om ook verder op de begroting van de Gemeenschap voldoende middelen te reserveren voor de communautaire bijdrage aan de enquêtekosten en voor de verwerking en verspreiding van de enquêteresultaten door middel van het Eurofarm-systeem; ...[+++]


Die rückwirkende Kraft werde nicht gerechtfertigt durch die Überlegung der Flämischen Regierung bezüglich der Produzenten, die 1996 keine Tätigkeit mehr ausüben würden, denn um auch die Produzenten und Importeure, die 1995 tätig gewesen seien, aber 1996 nicht mehr, der Abgabe zu unterwerfen, hätte es gereicht, eine Bestimmung vorzusehen, wonach diese Personen, und ausschliesslich sie, 1996 für ihre Tätigkeiten im Jahr 1995 nach dem neuen System der Abgabe unterworfen würden.

Die retroactiviteit wordt niet verantwoord door de overweging van de Vlaamse Regering met betrekking tot de producent die in 1996 geen activiteit meer uitoefent : om ook de producenten en invoerders die in 1995 werkzaam waren, maar niet meer in 1996, aan de heffing te onderwerpen, volstond het een bepaling op te nemen volgens welke die personen, en zij alleen, in 1996 voor hun activiteiten uit 1995 belast zouden worden volgens het nieuwe stelsel.


Nr. 120/67/EWG des Rates vom 13. Juni 1967 über die gemeinsame Marktorganisation für Getreide (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1398/69 (2), Gebrauch macht, sind besondere Vorschriften vorzusehen ; damit das Gleichgewicht im innergemeinschaftlichen Handel gewahrt bleibt, muß die Auswirkung dieser besonderen Maßnahmen durch ein System von Beihilfen bei der Lieferung und von Abgaben beim Versand ausgeglichen werden -

Overwegende dat speciale maatregelen moeten worden getroffen ingeval Italië gebruik maakt van de bijzondere bepalingen vervat in artikel 23 , lid 2 , van Verordening nr . 120/67/EEG van de Raad van 13 juni 1967 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1398/69 ( 4 ) ; dat het voor de handhaving van het evenwicht in het intracommunautaire handelsverkeer noodzakelijk is het effect van deze speciale maatregelen te compenseren door een stelsel waarbij subsidies worden verleend bij de levering en een bedrag wordt geheven bij de verzending ,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durch eurofarm-system vorzusehen' ->

Date index: 2022-12-20
w