Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringend ihn ohne verzögerung " (Duits → Nederlands) :

Beschließt ein Hostingdiensteanbieter, einen bei ihm gespeicherten Inhalt zu entfernen oder zu sperren, weil er ihn als illegal erachtet, wobei es nicht darauf ankommt, welche Mittel zur Erkennung, Feststellung und Entfernung oder Sperrung dieses Inhalts verwendet werden, und sind dem Hostingdiensteanbieter die Kontaktdaten des Inhalteanbieters bekannt, sollte er den Inhalteanbieter ohne ungebührliche Verzögerung in angemessener Weise über die Entscheidung und die Gründe dafür sowie über die unter Nummer 11 genann ...[+++]

Besluit een aanbieder van hostingdiensten om bij hem opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken omdat hij de inhoud illegaal acht, ongeacht de wijze waarop de inhoud is opgespoord, geïdentificeerd, verwijderd of ontoegankelijk is gemaakt, en zijn de contactgegevens van de aanbieder van de inhoud bekend bij de aanbieder van hostingdiensten, dan dient de aanbieder van inhoud onverwijld en op evenredige wijze over dat besluit en de redenen daarvoor te worden ingelicht, alsook over de mogelijkheid om het besluit aan te ve ...[+++]


Deshalb wende ich mich jetzt dem Vizepräsidenten der Europäischen Kommission, Jacques Barrot, zu und bitte ihn, ohne Verzögerung hier einzugreifen und diese Situation zu entschärfen.

Ik richt mij hier dan ook tot de vice-voorzitter van de Europese Commissie, Jacques Barrot, en ik verzoek hem onmiddellijk in te grijpen om aan deze situatie een eind te maken.


Der Rat muss die vorgeschlagene Richtlinie dringend annehmen, damit die Kommission sicherstellen kann, dass sie wirksam und ohne Verzögerung umgesetzt wird.

De Raad moet de voorgestelde richtlijn zo snel mogelijk goedkeuren, zodat de Commissie ervoor kan zorgen dat zij daadwerkelijk en zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd.


6. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass der Ausführungsplan für 2003 detaillierter aufgeschlüsselt sein wird, wie dies in der Gemeinsamen Erklärung vom 25. November 2002 zu den potenziell außergewöhnlichen Altlasten vereinbart wurde, was die Überwachung spezifischer Programme statt aggregierter Haushaltslinien ermöglichen wird; bedauert, dass der Ausführungsplan nicht – wie vereinbart – mit dem HVE 2004 verfügbar war, und fordert die Kommission dringend auf, ihn ohne Verzögerung vorzulegen;

6. stelt met tevredenheid vast dat het uitvoeringsplan voor 2003 verder zal worden uitgesplitst, zoals overeengekomen in de gezamenlijke verklaring van 25 november 2002 over mogelijke abnormale nog betaalbaar te stellen bedragen , hetgeen de controle van specifieke programma's in plaats van de totale begrotingslijnen mogelijk maakt; betreurt dat het uitvoeringsplan niet gelijktijdig met het VOB 2004 beschikbaar was, zoals was overeengekomen, en roept de Commissie ertoe op het plan zo spoedig mogelijk voor te leggen;


6. nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass der Ausführungsplan für 2003 in größeren Einzelheiten aufgeschlüsselt sein wird, wie dies in der Gemeinsamen Erklärung vom 25. November 2002 (siehe Anlage) vereinbart wurde, was die Überwachung spezifischer Programme statt aggregierter Haushaltslinien ermöglichen wird; bedauert, dass der Ausführungsplan nicht – wie vereinbart – mit dem HVE 2004 verfügbar war, und fordert die Kommission dringend auf, ihn ohne Verzögerung vorzulegen;

6. stelt met tevredenheid vast dat het uitvoeringsplan voor 2003 verder zal worden uitgesplitst, zoals overeengekomen in de gezamenlijke verklaring van 25 november 2002 (zie bijlage), hetgeen de controle van specifieke programma's in plaats van de totale begrotingslijnen mogelijk maakt; betreurt dat het uitvoeringsplan nog niet beschikbaar was ten tijde van het VOB 2004, zoals overeengekomen, en roept de Commissie ertoe op het plan zo spoedig mogelijk voor te leggen;


Da die Entscheidung auf den 31. Januar festgelegt ist, ist es wirklich dringend geboten, Einfluss auf Marokko zu nehmen, damit es, so wie es die Polisario mutig getan hat, dem Friedensplan der UNO, der mit der Durchführung einer freien und demokratischen Volksabstimmung letztendlich die Selbstbestimmung der Bevölkerung der Westsahara vorsieht, zustimmt und ihn ohne weitere Verzögerung umsetzt.

Aangezien de uiterste termijn is vastgesteld op 31 januari is het namelijk hoog tijd om druk uit te oefenen op Marokko, zodat het vredesplan van de VN onverwijld aanvaard wordt - zoals het Polisario-front al heel moedig gedaan heeft - en ten uitvoer wordt gebracht. Dit plan voorziet eindelijk in zelfbeschikking voor het Sahrawi-volk en in een vrij en democratisch referendum.


In Erwägung der Tatsache, dass es dem für die mittelständische Aus- und Weiterbildung zuständigen Minister ohne zeitliche Verzögerung ermöglicht werden muss, die zur Wahrung einer qualitativ hochwertigen Ausbildung im dualen System dringend erforderliche Reform des Ausbildungsprogrammes zum « Techniker Bild und Ton » durchführen zu können, deren Programm den Richtlinien der Teilzeitschulpflicht in Anwendung von Artikel 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1983 entsprechen muss;

Overwegende dat de Minister bevoegd inzake opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand onverwijld de mogelijkheid moet krijgen om het programma van de opleiding « technicus klank en beeld » te hervormen, wat onontbeerlijk is om in het kader van de alternerende opleiding een kwalitatief hoogwaardige opleiding te waarborgen waarvan het programma aan de voorschriften betreffende de deeltijdse leerplicht in toepassing van artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 voldoet;


In Erwägung der Tatsache, dass es dem für die mittelständische Aus- und Weiterbildung zuständigen Minister ohne zeitliche Verzögerung ermöglicht werden muss, die zur Wahrung einer qualitativ hochwertigen Ausbildung dringend erforderliche Reform des Ausbildungsprogrammes zum Einzelhändler durchführen zu können, deren Programm den Richtlinien der Teilzeitschulpflicht in Anwendung von Artikel 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1983 entsprechen muss;

Overwegende dat de Minister bevoegd inzake opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand onverwijld de mogelijkheid moet krijgen om het programma van de opleiding « kleinhandelaar » te hervormen, wat onontbeerlijk is om een kwalitatief hoogwaardige opleiding te waarborgen waarvan het programma aan de voorschriften betreffende de deeltijdse leerplicht in toepassing van artikel 2 van de wet van 29 juni 1983 voldoet;


In Erwägung der Tatsache, dass es den Zentren für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen ohne zeitliche Verzögerung ermöglicht werden muss, vor Beginn des Schuljahres 1998-1999 alle personellen, infrastrukturellen und organisatorischen Vorkehrungen zu treffen, um die dringend erforderliche Erhöhung der Anzahl Unterrichtsstunden in der Betriebsleiterausbildung ab 1. September 1998 zu gewährleisten;

Overwegende dat het onverwijld noodzakelijk is het de centra voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's mogelijk te maken, vóór het begin van het schooljaar 1998-1999 alle maatregelen qua personeel, infrastructuur en organisatie te nemen om de dringend noodzakelijke verhoging van het aantal lestijden verstrekt in de opleiding tot ondernemingshoofd vanaf 1 september 1998 te garanderen;


b) sich in angemessenen Zeitabständen und ohne unzumutbare Verzögerung oder übermäßige Kosten bestätigen zu lassen, ob ihn betreffende personenbezogene Daten in einer automatisierten Datei/Datensammlung gespeichert werden, sowie sich diese Daten in verständlicher Form mitteilen zu lassen;

b) binnen redelijke termijnen en zonder vertraging of hoge kosten bevestiging te verkrijgen over het bestaan van een computerbestand waarin persoonsgebonden gegevens voorkomen die op hem betrekking hebben en dat deze gegevens hem op een begrijpelijke wijze worden medegedeeld;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend ihn ohne verzögerung' ->

Date index: 2024-11-17
w