Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier plenum in dieser fassung nicht vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

Wenn der Rat einen von diesen Empfehlungen abweichenden Standpunkt vertritt und sich für delegierte Rechtsakte oder Durchführungsrechtsakte in Fällen ausspricht, in denen die Kriterien dafür nicht erfüllt sind, sollte der Ausschuss den Rat darüber informieren, dass das Dossier dem Plenum in dieser Fassung nicht vorgelegt wird, und wenn der Rat weiterhin darauf besteht, sollte der Ausschuss die Annahme des Standpunkts des Parlaments ...[+++]

Als de Raad een standpunt inneemt dat haaks staat op deze aanbevelingen en zijn steun uitspreekt voor gedelegeerde handelingen of uitvoeringshandelingen waar die volgens de criteria niet op hun plaats zijn, moet de commissie de Raad meedelen dat het dossier in deze vorm niet aan de voltallige vergadering zal worden voorgelegd. Als de R ...[+++]


18. betont, wie wichtig der Jahresbericht der EU zu den Menschenrechten und zur Demokratie für die Analyse und Bewertung der Politik der EU zu diesem Thema ist; stellt mit Bedauern fest, dass die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission (HV/VP) und/oder der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) den Bericht dem Plenum in diesem Jahr nicht vorgelegt hat bzw. haben, und legt der HV/VP dringend nahe, dem Parlament Berichte dieser Art in Zukunft recht ...[+++]

18. benadrukt het belang van het jaarverslag van de EU over de mensenrechten en democratie bij de analyse en de evaluatie van het mensenrechtenbeleid van de Europese Unie; merkt tot zijn spijt op dat de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter van de Commissie en/of de Europese Dienst voor extern optreden dit jaar voor het eerst sinds de presentatie van jaarverslagen over de mensenrechten in de wereld het verslag dit jaar helemaal niet heeft voorgelegd aan de plenaire vergadering, en dri ...[+++]


Die Art. 49 und 50 der Verordnung Nr. 800/1999 in der Fassung der Verordnung Nr. 2299/2001 sind dahin auszulegen, dass — abgesehen von Fällen höherer Gewalt — der Ausführer, der zum Nachweis der Ankunft der Ausfuhrwaren im Bestimmungsland Zolldokumente vorgelegt hat, die sich später als gefälscht erwiesen haben, nach Ablauf der in diesen Artikeln vorgesehenen Fristen im Rahmen eines laufenden gerichtlichen Verfahrens über die Gewährung der Ausfuhrerstattung ...[+++]

De artikelen 49 en 50 van verordening nr. 800/1999, zoals gewijzigd bij verordening nr. 2299/2001, moeten aldus worden uitgelegd dat, behalve bij overmacht, de exporteur die achteraf vervalst gebleken douanedocumenten tot bewijs van de aankomst van de uitgevoerde goederen in het land van bestemming heeft overgelegd, na afloop van de termijnen van deze artikelen in een aanhangig rechtsgeding inzake de toekenning van de uitvoerrestitutie geen geldige douanedocumenten kan overleggen, ook al is toekenning van de restitutie vertraagd om andere redenen dan redenen die verband houde ...[+++]


Dieser Berichtsentwurf konnte nicht rechtzeitig dem Plenum vorgelegt werden und wurde deshalb hinfällig.

Dit ontwerpverslag haalde niet op tijd het plenaire stadium en kwam daarom te vervallen.


Der revidierte Entwurf einer Rahmenvereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission, den die Konferenz der Präsidenten dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen im Hinblick auf die Billigung im Plenum vorgelegt hat, ist die vierte Vereinbarung dieser Art zwischen den beiden Institutionen, nach dem Verhaltenskodex, der 1990 angenommen wurde, der revidierten ...[+++]

Het herziene ontwerpkaderakkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie dat met het oog op goedkeuring in de plenaire vergadering door de Conferentie van voorzitters naar de Commissie constitutionele zaken is doorverwezen is het vierde akkoord van dit soort tussen beide instellingen, na de in 1990 overeengekomen gedragscode, de herziene gedragscode in 1995 en het in 2000 gesloten kaderakkoord.


- Im Gegensatz zu dem, was Sie mir in Ihrem Schreiben mitteilen, wird der Rahmenvertrag dem Plenum erst im Juli vorgelegt, und nicht während dieser Tagung.

- In tegenstelling tot wat u in uw brief zegt, zal dit kaderakkoord in juli aan de plenaire vergadering worden voorgelegd, en dus niet tijdens de huidige vergaderperiode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossier plenum in dieser fassung nicht vorgelegt' ->

Date index: 2025-02-26
w