Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch solcher preis dürfte noch » (Allemand → Néerlandais) :

Zweifellos würde ein CO2-Preis von 60-70 EUR pro Tonne die Notwendigkeit der Förderung erneuerbarer Energien erheblich verringern und Investitionen in CCS anregen, doch ein solcher Preis dürfte noch viele Jahre lang nicht realisierbar sein.

Een koolstofprijs van 60-70 euro per ton zou de behoefte aan hernieuwbare subsidies aanzienlijk verminderen en CCS-investeringen aanmoedigen. Het lijkt echter zeer onwaarschijnlijk dat een dergelijke prijs in de komende jaren wordt gehaald.


Doch sollte die Bevölkerung solcher Länder, die häufig besonders gefährdet ist, nicht den Preis für das Fehlverhalten ihrer Regierungen zahlen.

De bevolking in deze bijzonder kwetsbare landen zou niet mogen boeten voor het slechte gedrag van de bestuurders.


Die Annahme des Vorschlags für die Einrichtung gemeinsamer Visumstellen [38] steht noch aus, doch sind auf Pilotbasis bereits zwei solcher Stellen geschaffen worden.

Het voorstel betreffende de oprichting van gemeenschappelijke aanvraagcentra[38] werd nog niet aangenomen, maar er werden wel reeds twee proefcentra opgericht.


Ähnlich dazu profitieren auch die Exporte aus dem Euroraum derzeit zwar noch von der Abwertung des Euros, doch dürfte die jüngste Verteuerung der gemeinsamen Währung den Euroraum insgesamt anfälliger gegenüber Auswirkungen eines langsameren externen Wachstums machen.

Ook geldt dat hoewel de uitvoer van de eurozone nog steeds enigszins profiteert van de depreciatie die de euro in het verleden heeft laten zien, de recente appreciatie van de valuta de eurozone gevoeliger kan maken voor de effecten van een langzamere externe groei.


In den gemeinschaftlichen FTE-Rahmenprogrammen wird zwar seit langem dem Umstand Rechnung getragen, dass wissenschaftliche Forschungsinfrastrukturen von Weltrang für die Verwirklichung der in Artikel 163 des Vertrags niedergelegten FTE-Ziele der Gemeinschaft von herausragender Bedeutung sind, doch sind die Regeln für die Gründung, die Finanzierung und den Betrieb solcher Strukturen noch sehr uneinheitlich und von der jeweiligen Region abhängig.

Hoewel in de communautaire OTO-kaderprogramma's reeds lang wordt erkend dat infrastructuren voor wetenschappelijk onderzoek van wereldniveau cruciaal zijn voor de verwezenlijking van de in artikel 163 van het Verdrag vastgestelde communautaire OTO-doelstellingen, zijn de voorschriften voor de oprichting, financiering en werking van deze onderzoeksinfrastructuren nog steeds versnipperd en van regio tot regio verschillend.


Bei Verträgen über langfristige Urlaubsprodukte könnte für den Preis, der im Rahmen eines Ratenzahlungsplans zu entrichten ist, die Möglichkeit berücksichtigt werden, dass nach dem ersten Jahr noch offene Beträge angepasst werden können, damit sichergestellt wird, dass der echte Wert solcher Ratenzahlungen beibehalten wird, beispielsweise um der Inflation Rechnung zu tragen.

Voor overeenkomsten betreffende vakantieproducten van lange duur mag bij de prijs die in het kader van een betalingsregeling met termijnen moet worden betaald, rekening worden gehouden met de mogelijkheid dat de na het eerste jaar te betalen bedragen worden aangepast teneinde ervoor te zorgen dat de reële waarde van de betalingstermijnen in kwestie gelijk blijft, bijvoorbeeld om rekening te houden met de inflatie.


Die Kommission räumt ein, dass die Einführung gemeinsamer verbindlicher Umweltleitlinien für Ausfuhrkreditagenturen (ECA) einschließlich Regeln über die Transparenz Zeit braucht, doch – davon ist später noch die Rede – die internationale Akzeptanz solcher Leitlinien oder besser gesagt „gemeinsamer Ansätze“, macht gute Fortschritte, was die Kommission sehr zu schätzen weiß.

De Commissie erkent dat de invoering van milieurichtsnoeren voor exportkredietinstellingen (ECA’s), inclusief voorschriften inzake transparantie, tijd nodig zal hebben. Wat betreft de internationale acceptatie van dergelijke richtsnoeren, of beter gezegd, de “gemeenschappelijke aanpak” – en daarop zullen wij later terugkomen – gaat het echter de goede richting uit en de Commissie is hierover zeer verheugd.


Obwohl wir aus der Geschichte viele Beispiele für die Kraft und die Widerstandsfähigkeit okkupierter Nationen kennen, deren Anstrengungen oftmals auch von Erfolg gekrönt waren, fordert ein solcher Erfolg doch auch immer einen hohen Preis in Form von Leid und Tod vieler Menschen.

Weliswaar levert de geschiedenis vele voorbeelden van de geestkracht en overlevingskracht van bezette naties die vaak met succes werden bekroond, maar dit succes werd veelal betaald met het lijden en de dood van tallozen.


Es dürfte extrem selten sein, dass es bei einem Unfall zu zwei oder mehr solcher schwerster Verletzungen kommt (Der Berichterstatter hat noch nie erfahren, dass es bei einem Unfall z.B. zu zwei oder mehr Querschnittslähmungen gekommen sei.)

Het zal waarschijnlijk maar uiterst zelden voorkomen dat bij een ongeval twee of meer personen zulke zeer ernstige verwondingen oplopen (De rapporteur heeft nog nooit gehoord van een geval waarin bijvoorbeeld twee of meer personen een dwarslesie hebben opgelopen.)


Es handelt sich eindeutig um eine Starthilfe, denn auch wenn die Biokraftstoffe zurzeit aufgrund von Mehrkosten in Höhe von 0,30 € pro Liter zweifellos benachteiligt sind, so wird diese Benachteilung doch in den nächsten Jahren an Bedeutung verlieren: Der Erdölpreis dürfte steigen, je knapper das Erdöl wird und je mehr Erdölvorkommen gefördert werden, die nur mit höheren Kosten zugänglich sind, und der Preis der Biokraftstoffe wird in dem Maße fallen, wie die landwirtschaftlichen Rohstoffe bil ...[+++]

Het gaat echt om een startsteun, want hoewel de biobrandstoffen momenteel door extra kosten à 0,30 € per liter worden achtergesteld, gaat dit de komende jaren veranderen: de olieprijs zal gaan stijgen naargelang de olie schaarser wordt en de toegankelijkheid van olievelden voor exploitatie duurder, terwijl de prijs van biobrandstoffen zal gaan dalen al naargelang de prijs van de landbouwgrondstoffen daalt en de schaaleconomieën en de ervaringscurve de biobrandstoffen gaan begunstigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch solcher preis dürfte noch' ->

Date index: 2024-01-17
w