Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch kommission sollte dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Entsendung von EU-Wahlbeobachtungsmissionen ist beispielsweise ein Beschluss der Gemeinschaft erforderlich, doch die Kommission sollte dafür sorgen, dass diese Beschlüsse auch mit den politischen Prioritäten der EU und der GASP im Einklang stehen.

Zo is bijvoorbeeld een besluit van de Gemeenschap vereist voor het vaststellen van een EU-missie voor verkiezingsobservatie maar is het de Commissie die ervoor dient te zorgen dat die besluiten in overeenstemming zijn met de politieke prioriteiten van de EU en het GBVB.


Die Kommission sollte dafür sorgen, dass die Plattform die ihr zur Verfügung gestellten Finanzmittel in transparenter und effizienter Weise einsetzt.

De Commissie dient ervoor te zorgen dat het platform de voor het platform bestemde financiële middelen op transparante en doeltreffende wijze gebruikt.


Der für den Euro und den sozialen Dialog zuständige Vizepräsident Valdis Dombrovskis sagte:„Europa ist nun auf stetigem Wachstumskurs und die Beschäftigungszahlen steigen, doch müssen wir dafür sorgen, dass das Wachstum inklusiver ist und allen zugutekommt.

Vicevoorzitter voor de Euro en Sociale Dialoog, Valdis Dombrovskis, gaf de volgende uitleg:"We zien in een Europa nu een gestage groei en de werkgelegenheid neemt toe, maar we moeten ervoor zorgen dat iedereen van die groei profiteert.


(4a) Die Kommission sollte dafür sorgen, dass die Interessen der europäischen Verbraucher respektiert werden, indem ausnahmslos dafür gesorgt wird, dass zwischenstaatliche Abkommen im Energiebereich mit dem Unionsrecht und insbesondere mit den EU-Binnenmarktvorschriften, einschließlich der gemäß den EU-Rechtsvorschriften für den Energiebinnenmarkt geltenden Bestimmungen für den Netzzugang Dritter, vereinbar sind.

(4 bis) De Commissie moet ervoor zorgen dat er rekening wordt gehouden met de belangen van de Europese consument door erop aan te dringen dat intergouvernementele overeenkomsten op energiegebied verenigbaar zijn met de EU-wetgeving en in het bijzonder de wetgeving betreffende de interne markt van de EU, waaronder de bepalingen inzake toegang voor derden in de EU-wetgeving betreffende de interne energiemarkt.


(a) Die Kommission sollte dafür sorgen, dass das Konzept der Kleinstkredite in die relevanten Statistiken und Rechtsvorschriften über Finanzinstitute Eingang findet.

(a) De Commissie moet ervoor zorgen dat het concept "microkrediet" wordt opgenomen in de relevante statistieken en de regelgeving betreffende financiële instellingen.


(a) Die Kommission sollte dafür sorgen, dass das Konzept der Kleinstkredite in die relevanten Statistiken und Rechtsvorschriften über Finanzinstitute Eingang findet.

(a) De Commissie moet ervoor zorgen dat het concept "microkrediet" wordt opgenomen in de relevante statistieken en de regelgeving betreffende financiële instellingen.


Die Kommission sollte dafür sorgen, dass dieses Programm verwandte Initiativen und Programme der Gemeinschaft — insbesondere jene, die sich mit den Bereichen Bildung und Kultur sowie mit dem europäischen Interoperabilitätsrahmen befassen — ergänzt und dass Synergieeffekte erzielt werden.

De Commissie dient zorg te dragen voor de complementariteit en synergie met verwante initiatieven en programma's van de Gemeenschap, in het bijzonder die op het gebied van onderwijs en cultuur en het Europese interoperabiliteitskader.


(4c) Die Kommission sollte dafür sorgen, dass die bereitgestellten Mittel auch in vollem Umfang für die im Abkommen festgelegten Zwecke verwendet werden, und die Ergebnisse des Abkommens für die Entwicklung der lokalen Bevölkerung, vor allem der Küstengemeinden, die von der traditionellen Fischerei leben, überwachen.

(4 quater) De Commissie moet veiligstellen dat de uitgetrokken middelen volledig besteed worden voor de doeleinden die in de overeenkomst vastgelegd zijn en blijven toezien op de resultaten voor de ontwikkeling van de plaatselijke bevolking, vooral de kustbevolking die van de traditionele visvangst leeft.


Das Register sollte dafür sorgen, dass diese Rechte durch dafür bestellte Prüfer überprüft werden. Die Prüfer sollten die beanspruchten Rechte auf einen bestimmten Namen auf der Grundlage der von den Antragstellern eingereichten Nachweise beurteilen.

Op basis van door de aanvragers verstrekt bewijsmateriaal dienen de validators de rechten te beoordelen waarop voor een bepaalde naam aanspraak wordt gemaakt.


die Kommission sollte dafür sorgen, dass das EEJ-Netz sowohl über staatliche wie privatwirtschaftliche Stellen auf flexible Art und Weise bereitgestellt wird, vorausgesetzt, diese Stellen erfüllen die Kriterien der Unabhängigkeit und der Unparteilichkeit und entsprechen dem vereinbarten Dienstleistungsniveau, das die Bürger erwarten können;

de Commissie dient ervoor te zorgen dat het EBG-net flexibel functioneert via systemen in de openbare en de particuliere sector, mits deze voldoen aan de criteria van onafhankelijkheid en onpartijdigheid en aan overeengekomen dienstverleningsniveaus die de burgers mogen verwachten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch kommission sollte dafür sorgen' ->

Date index: 2022-02-27
w