Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskussionen dieses dossier waren » (Allemand → Néerlandais) :

Die wichtigsten Ergebnisse der Diskussionen waren, (1) dass es zu diesem Zweck eines mit angemessenen Mitteln ausgestattetes Forums bedarf, und (2) dass dieses Forum tatsächlich die Menschen und Einrichtungen repräsentieren muss, in deren Namen es auftreten wird.

De belangrijkste uitkomst was (1) dat er een degelijk bemand forum nodig was om dit te bewerkstelligen en (2) dat een dergelijk forum werkelijk representatief moet zijn voor de personen en organisaties die het zegt te vertegenwoordigen.


Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vo ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laatst ...[+++]


Die Diskussionen über dieses Dossier waren die schwierigsten im Rahmen der sechs im Vermittlungsverfahren behandelten Dossiers und konnten erst am Abend des 8. 12. in der Vermittlung abgeschlossen werden.

De discussies over dit dossier waren de lastigste van de zes bemiddelingsdossiers en ze konden pas worden afgerond op de bemiddelingsavond op 8.12.


Angesichts der vorstehenden Analyse, der im Dossier enthaltenen Beweise und sonstiger öffentlich zugänglicher Informationen gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass privatwirtschaftliche Hersteller von warm- und kaltgewalztem Stahl in China von der chinesischen Regierung mit der Zur-Verfügung-Stellung von Waren nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iii und Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iv der Grundverordnung betraut und dazu angewiesen werden und diese in dersel ...[+++]

In het licht van bovenstaande analyse is de Commissie daarnaast op basis van andere publiek beschikbare informatie tot de conclusie gekomen dat particuliere producenten van WGS en KGS in de VRC door de GOC de taak toevertrouwd krijgen (en met deze taak belast worden) om goederen te verstrekken overeenkomstig artikel 3, lid 1, onder a), iii), en artikel 3, lid 1, onder a), iv), van de basisverordening en dat zij op dezelfde manier handelen als staalproducerende staatsondernemingen.


Dieses Dossier ist sehr wichtig für alle Nutzer elektronischer Kommunikationsmittel in der Europäischen Union, und der Kompromiss, auf den wir uns schließlich mit dem Rat geeinigt haben – und es waren wirklich keine einfachen Diskussionen –, ist ausgewogen.

Dit dossier is van groot belang voor alle gebruikers van elektronische communicatie in de Europese Unie.


Seit dem Beginn der Behandlung dieses Dossiers waren wir wirklich immer bestrebt, zwischen den drei Institutionen, also auch mit dem Rat und der Kommission, in erster Lesung Übereinstimmung zu erzielen.

Sinds de start van de behandeling van dit dossier is het inderdaad steeds ons streefdoel geweest om te komen tot een akkoord tussen de drie instellingen, dus ook met de Raad en de Commissie, in eerste lezing.


Daher ist dies ein entscheidender Moment für den Fischereisektor in diesem Bereich, und dafür, dass dies möglich gemacht wurde, gilt meine volle Anerkennung der Arbeit von Kommissar Joe Borg und von Generaldirektor Jörgen Holmquist – die sich persönlich dafür eingesetzt haben, dieses Dossier voranzubringen – sowie ihren Dienststellen, mit denen ich Tag für Tag gearbeitet habe, und natürlich meinen Kollegen im Fischereiausschuss, die so klug und großzügig waren, viele Forderungen ihres lokalen ...[+++]

Dit is met andere woorden een zeer belangrijk moment voor de visserijsector in de regio. Het huidige initiatief is mede tot stand gekomen dankzij commissaris Joe Borg, directeur-generaal Jörgen Holmquist - die zich persoonlijk hebben ingezet om de behandeling van dit dossier te bespoedigen -, hun diensten, met wie ik dagelijks heb samengewerkt, en uiteraard ook dankzij mijn collega’s van de Commissie visserij, die zo wijs en grootmoedig zijn geweest om, ondanks de vaak ste ...[+++]


Daher ist dies ein entscheidender Moment für den Fischereisektor in diesem Bereich, und dafür, dass dies möglich gemacht wurde, gilt meine volle Anerkennung der Arbeit von Kommissar Joe Borg und von Generaldirektor Jörgen Holmquist – die sich persönlich dafür eingesetzt haben, dieses Dossier voranzubringen – sowie ihren Dienststellen, mit denen ich Tag für Tag gearbeitet habe, und natürlich meinen Kollegen im Fischereiausschuss, die so klug und großzügig waren, viele Forderungen ihres lokalen ...[+++]

Dit is met andere woorden een zeer belangrijk moment voor de visserijsector in de regio. Het huidige initiatief is mede tot stand gekomen dankzij commissaris Joe Borg, directeur-generaal Jörgen Holmquist - die zich persoonlijk hebben ingezet om de behandeling van dit dossier te bespoedigen -, hun diensten, met wie ik dagelijks heb samengewerkt, en uiteraard ook dankzij mijn collega’s van de Commissie visserij, die zo wijs en grootmoedig zijn geweest om, ondanks de vaak ste ...[+++]


Außerdem waren die Dossiers für diese Anträge gemäß Artikel 9g Absatz 4 der Richtlinie 70/524/EWG bis spätestens 30. September 2000 zur erneuten Beurteilung vorzulegen.

Voorts moesten overeenkomstig artikel 9.G, lid 4, van Richtlijn 70/524/EEG de dossiers betreffende deze aanvragen uiterlijk op 30 september 2000 worden ingediend met het oog op een nieuwe evaluatie.


Der Rat nahm die Standpunkte der Delegationen und die Absicht des Vorsitzes zur Kenntnis, den Sonderausschuss Landwirtschaft umfassend über seine Erörterungen mit dem Europäischen Parlament und den jeweils neuesten Stand der Diskussionen zu unterrichten und auf die rechtlichen und WTO-bezogenen Aspekte dieses Dossiers zurückzukommen.

De Raad heeft nota genomen van de standpunten van de delegaties en van het voornemen van het voorzitterschap om het Speciaal Comité Landbouw bij voortduring en volledig op de hoogte te houden van de bespreking met het Europees Parlement, en om terug te komen op de juridische en de WTO-aspecten van dit dossier.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diskussionen dieses dossier waren' ->

Date index: 2023-08-26
w