Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diskussion flexicurity nicht dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Bestimmte Verpflichtungen, die sich aus der Registrierung und Einstufung der Stoffe ergeben, wurden bereits im Rahmen der REACH- und der CLP-Verordnung gemeinsam beschlossen; die Überarbeitung sollte daher nicht dazu verwendet werden, die Diskussion über derartige Verpflichtungen (z.B. Durchführung von Labortests) erneut aufzurollen.

- Over bepaalde verplichtingen die voortvloeien uit de registratie en classificatie van stoffen is al overeenstemming bereikt in het kader van de REACH-verordening en de CLP-verordening; de herziening moet dus niet worden gebruikt om de discussie over deze verplichtingen te heropenen (bijvoorbeeld over het doen van laboratoriumproeven).


Selbstverständlich darf die Diskussion über Flexicurity nicht dazu missbraucht werden, sich auf die Deregulierung des Arbeitsmarktes hinzubewegen.

Uiteraard mag de discussie over flexizekerheid niet worden misbruikt ter deregulering van de arbeidsmarkt.


Es ist uns sehr wohl bewusst, dass gemäß dem in der Europäischen Kommission dominanten Denkmuster – dem Sie zweifelsohne nicht zustimmen – jegliche Diskussion über Arbeitsmarktreformen eine Diskussion über Flexibilität ist. Nicht über Flexicurity, sondern über Flexibilität.

We weten heel goed dat de overheersende gedachte binnen de Europese Commissie, waar u waarschijnlijk geen vertegenwoordiger van bent, luidt dat wanneer men het over hervormingen van de arbeidsmarkt heeft, men het heeft over flexibiliteit, niet eens over flexizekerheid, maar over flexibiliteit.


25. hält es für unentbehrlich, auf europäischer Ebene die gegenwärtigen Überlegungen über Flexicurity im Lichte der gegenwärtigen Krise zu aktualisieren, so dass sie dazu beiträgt, sowohl die Produktivität als auch die Qualität der Arbeitsplätze zu erhöhen, indem sie Sicherheit und den Schutz der Beschäftigung und der Arbeitnehmerrechte gewährleistet und die auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Personengruppen besonders unterstützt, wobei den Unternehmen die erforderliche organisatorische Flexibilität eingeräumt wird, um als Reaktion ...[+++]

25. acht het noodzakelijk dat de gangbare benadering van flexizekerheid op Europees niveau in het licht van de huidige crisis wordt bijgesteld, waarmee kan worden bijgedragen tot een verhoging van zowel de productiviteit als de kwaliteit van de arbeidsplaatsen door de zekerheid, de arbeidsbescherming en de rechten van de werknemer te garanderen, terwijl mensen die op de arbeidsmarkt zijn achtergesteld bijzonder worden gesteund en de ondernemingen tegelijkertijd de nodige organisatorische flexibiliteit krijgen om in reactie op de veran ...[+++]


Teilt die Kommission die Auffassung, dass die Tsunami-Hilfe von Völkern und Regierungen aus der ganzen Welt nicht dazu bestimmt war, die Staatskassen der Empfängerländer aufzubessern, und wird die Kommission diese Frage gegenüber den sri-lankischen Behörden zur Diskussion stellen?

Vindt de Commissie niet ook dat de tsunami-steun van volkeren en regeringen uit de hele wereld niet was bedoeld om de schatkist van de ontvangende landen te spekken en is de Commissie voornemens deze kwestie bij de Srilankaanse autoriteiten aan te kaarten?


Massenkommunikative Massnahmen können dazu beitragen, vorhandene Einstellungen zu festigen (« Ich bleibe Nichtraucher». ), Image aufzubauen (Nicht rauchen, sondern Nichtrauchen ist in) und ein Thema in die öffentliche Diskussion zu rücken.

Maatregelen i.v.m. massacommunicatie kunnen ertoe bijdragen aanwezige standpunten te fixeren (« ik blijf niet-roker »), beelden te bouwen (Niet roken is in, roken niet) en een openbare discussie over een thema in het leven te roepen.


Das Europäische Jahr diente nicht nur dem Ziel, auf die Rechte und Pflichten aus dem bestehenden Rechtsrahmen aufmerksam zu machen, sondern löste auch eine Diskussion dazu aus, wie die isolierte Auseinandersetzung mit den sechs Diskriminierungsgründen beendet werden kann.

Het EJGK heeft niet alleen zijn algemene doelstelling gehaald, namelijk de bewustmaking van rechten en plichten binnen het bestaande wettelijke kader, maar ook de aanzet gegeven tot een debat over een integrale benadering van de zes discriminatiegronden.


Trotz weit verbreiteter Übereinstimmung darüber, dass unternehmerische Initiative immer mit Risiko verbunden ist, forderten die Teilnehmer an der Diskussion um das Grünbuch, um mehr Menschen dazu zu ermutigen, Unternehmer zu werden, nicht nur die Möglichkeit, ein Unternehmen schnell und preiswert eintragen zu können, sondern auch eine stärkere Ausgewogenheit zwischen dem eingegangenen Risiko und den potenziellen Erträgen.

Hoewel algemeen wordt aangenomen dat risico intrinsiek met ondernemerschap verbonden is, verzochten de belanghebbenden in reactie op het groenboek, om meer mensen aan te moedigen om ondernemer te worden, niet alleen om de mogelijkheid om een onderneming snel en goedkoop te registreren, maar ook om een eerlijker balans tussen het genomen risico en de mogelijke beloning.


In Anbetracht von Artikel 9 § 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof kann die vorgelegte Frage nicht dazu führen, dass die im obengenannten Urteil beigelegten Rechtsfragen erneut zur Diskussion stehen.

De in het voormelde arrest beslechte rechtspunten kunnen, gelet op artikel 9, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, door de gestelde vraag niet opnieuw in het geding worden gebracht.


w