Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Die emotionale Dimension einer Aufführung verstehen
Europa der Bürger
Grenzüberschreitende Dimension
Grenzüberschreitende Perspektive
Grenzüberschreitende Tätigkeit
Interindividuelle Dimension
Länderübergreifende Frage
Organisatorische Dimension
Schon bestehendes Recht
Schön-und Widerdruck
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Transnationale Ausrichtung

Traduction de «dimension schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd


grenzüberschreitende Dimension [4.7] [ grenzüberschreitende Perspektive | grenzüberschreitende Tätigkeit | länderübergreifende Frage | transnationale Ausrichtung ]

grensoverschrijdende dimensie [4.7] [ grensoverschrijdende activiteit | grensoverschrijdende kwestie | grensoverschrijdend perspectief | transnationaal perspectief | transnationale dimensie ]


die emotionale Dimension einer Aufführung verstehen

emotionele dimensie van een voorstelling begrijpen


die konzeptionelle Dimension einer Live-Performance verstehen

conceptuele dimensie van een livevoorstelling begrijpen


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schon in der Planungsphase muss an die soziale und ethische Dimension der sicherheitstechnischen Anwendungen gedacht werden, um ihre soziale Akzeptanz zu garantieren, indem die Privatsphäre und die Grundrechte der Bürger in vollem Umfang gewahrt und der Schutz der personenbezogenen Daten gewährleistet werden;

de sociale en ethische dimensie van de technologische veiligheidstoepassingen; vanaf het ontwerp, om de sociale aanvaarding ervan te garanderen, met volledige bescherming van de privacy van de burgers en van hun grondrechten, alsook bescherming van vertrouwelijke gegevens;


die soziale und ethische Dimension der sicherheitstechnischen Anwendungen schon bei ihrer Konzipierung aufgreifen, um die soziale Akzeptanz zu garantieren und die Privatsphäre der Bürger umfassend zu schützen;

de sociale en ethische dimensie van de technologische veiligheidstoepassingen; vanaf het ontwerp, om de sociale aanvaarding ervan te garanderen, met volledige bescherming van de privacy van de burgers;


15. bedauert in diesem Zusammenhang, dass bei den obligatorischen Nachhaltigkeitsfolgenabschätzungen, die vor dem Abschluss derartiger Abkommen durchgeführt werden, keine angemessene Berücksichtigung der geschlechtsspezifischen Dimension und schon gar nicht des Themas der sexuellen Gewalt vorgesehen ist und dass Instrumente zur Analyse der geschlechtsbezogenen Auswirkungen fehlen; fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich einen Vorschlag zur Lösung dieses Problems vorzulegen;

15. betreurt het in dit verband dat in de verplichte duurzaamheidseffectbeoordelingen die worden uitgevoerd vóór sluiting van dergelijke overeenkomsten een genderdimensie van betekenis ontbreekt, laat staan de kwestie van seksueel geweld, alsmede een serie instrumenten voor het analyseren van het gendereffect, en vraagt de Commissie zo spoedig mogelijk met een voorstel tot oplossing van dit probleem te komen;


15. bedauert in diesem Zusammenhang, dass bei den obligatorischen Nachhaltigkeitsprüfungen, die vor dem Abschluss derartiger Abkommen durchgeführt werden, keine angemessene Berücksichtigung der geschlechtsspezifischen Dimension und schon gar nicht des Themas der sexuellen Gewalt vorgesehen ist und dass Instrumente zur Analyse der geschlechtsbezogenen Auswirkungen fehlen; fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich einen Vorschlag zur Lösung dieses Problems vorzulegen;

15. betreurt het in dit verband dat in de verplichte duurzaamheidseffectbeoordelingen die worden uitgevoerd vóór sluiting van dergelijke overeenkomsten een genderdimensie van betekenis ontbreekt, laat staan de kwestie van seksueel geweld, alsmede een serie instrumenten voor het analyseren van het gendereffect, en vraagt de Commissie zo spoedig mogelijk met een voorstel tot oplossing van dit probleem te komen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beim dritten Punkt geht es um den Binnenmarkt. Die Aufnahme einer externen Dimension ist ja schön und gut, aber erst einmal sollten wir die interne Dimension bewältigen und unseren Binnenmarkt vollenden, bevor wir uns unseren externen Höhenflügen hingeben.

Ten derde de interne markt: een externe dimensie toevoegen is heel goed, maar laten eerst de interne dimensie eens aanpakken, onze eigen interne markt completeren voordat we grote ambities naar buiten toe ontwikkelen.


Beim dritten Punkt geht es um den Binnenmarkt. Die Aufnahme einer externen Dimension ist ja schön und gut, aber erst einmal sollten wir die interne Dimension bewältigen und unseren Binnenmarkt vollenden, bevor wir uns unseren externen Höhenflügen hingeben.

Ten derde de interne markt: een externe dimensie toevoegen is heel goed, maar laten eerst de interne dimensie eens aanpakken, onze eigen interne markt completeren voordat we grote ambities naar buiten toe ontwikkelen.


Im Rahmen der Nachbarschaftspolitik ist auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Zusammenarbeit in der Ostseeregion zu intensivieren – auch bei Fragen im Zusammenhang mit der Enklave von Kaliningrad in der erweiterten Union und mit Risiken des Einsatzes von Atomenergie in Nordwestrussland –, was übrigens mit der Schaffung der so genannten nördlichen Dimension schon begonnen wurde.

Het is in het kader van het nabuurschapsbeleid belangrijk te herinneren aan versterking van de samenwerking in het Oostzeegebied - met inbegrip van de kwestie Kaliningrad als enclave binnen de uitgebreide EU en de nucleaire risico's in Noordwest-Rusland - zoals trouwens al is gedaan met de oprichting van de Noordelijke Dimensie.


Es ist natürlich besser, der ökologischen Dimension schon von Anfang an Rechnung zu tragen, anstatt eine Norm zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern.

Natuurlijk doet men er beter aan de milieudimensie van in het prille begin in aanmerking te nemen, dan een norm in een latere fase te moeten herzien.


3.5. Der AdR fordert die Regionen und Kommunen an der EU-Außengrenze auf, sich schon jetzt in die beschäftigungspolitische Dimension der Erweiterung einzubringen.

3.5. Het CvdR dringt er bij de regio's en gemeenten aan de buitengrenzen van de EU op aan om reeds nu aan de discussie over de werkgelegenheidsaspecten van de uitbreiding deel te nemen.


Es zeigt sich jedoch schon jetzt, dass die im Rahmen von MEDIA II finanzierten Fortbildungsmaßnahmen dazu beigetragen haben, einen tiefgreifenden Wandel der Mentalität und der Gepflogenheiten der unabhängigen europäischen Fachkreise in Hinblick auf eine bessere Berücksichtigung der europäischen Dimension, der Entwicklungsphase, der Endmärkte sowie der Durchführung der transnationalen Zusammenarbeit und spontaner Netze zu bewirken.

Thans reeds blijkt echter dat de in het kader van MEDIA II gefinancierde opleidingsacties hebben bijgedragen tot een diepgaande verandering in de mentaliteit en de praktijken van de Europese onafhankelijke professionals in die zin dat zij beter rekening zijn gaan houden met de Europese dimensie, de ontwikkelingsfase, de eindmarkten en de totstandbrenging van transnationale samenwerkingen en spontane netwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dimension schon' ->

Date index: 2024-10-29
w