Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschluss der zweiten Lesung
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

Traduction de «dieser zweiten lesung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing


Einigung im Stadium der zweiten Lesung des Europäischen Parlaments

overeenstemming in de fase van de tweede lezing in het Europees Parlement


Abschluss der zweiten Lesung

beëindiging van de tweede lezing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb also unsere Zustimmung zu dieser zweiten Lesung.

Daarom gaan wij akkoord met deze tweede lezing.


Ich glaube, wir haben in dieser zweiten Lesung einen guten Kompromiss hinbekommen, auch wenn – wie immer bei Kompromissen – natürlich nicht alle Seiten zufrieden sind.

Ik ben van mening dat we in deze tweede lezing een goed compromis hebben weten te bereiken, ook al zijn natuurlijk – hoe kan het ook anders bij een compromis – niet álle partijen tevreden.


Viele Personen waren nicht anwesend, und bei der zweiten Lesung waren zu wenig Personen für uns verfügbar, um ausreichende Stimmen für den Abschluss dieser zweiten Lesung zu erzielen.

Heel veel mensen waren daar niet bij, maar in de tweede lezing waren wij met te weinig mensen aanwezig om voldoende stemmen te halen om die tweede lezing te kunnen beëindigen.


– (PT) In dieser zweiten Lesung beharrt das Europäische Parlament darauf, dass der Rat Abänderungen annimmt, die bereits in der ersten Lesung angenommen worden sind.

− (PT) Het Europees Parlement dringt er bij de Raad in deze tweede lezing op aan om amendementen goed te keuren die in eerste lezing reeds aanvaard waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mittel zur Finanzierung des zweiten Teils des Europäischen Konjunkturprogramms in Höhe von 2,4 Mrd. EUR sind nicht Bestandteil des Haushaltsplans 2010; nach der Vereinbarung zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament soll dieser Betrag durch einen Ausgleichs­mechanismus bei der Konzertierung im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2010 bei der zweiten Lesung im November 2009 bereitgestellt werden.

De financiering van het tweede deel van het Europees economisch herstelplan van 2,4 miljard euro maakt geen deel uit van de ontwerpbegroting voor 2010. Blijkens het akkoord tussen de Raad en het Europees Parlement moet dit bedrag gevonden worden via een compensatiemechanisme waarover gedurende het overleg over de begrotingsprocedure voor 2010, tijdens de tweede lezing in november 2009, een akkoord moet worden bereikt.


Da so viele vom Parlament vorgelegte Abänderungen in den Gemeinsamen Standpunkt übernommen worden sind, soll in dieser zweiten Lesung der Schwerpunkt ganz auf den wesentlichsten, von den strategischen Eigenschaften des Programms her wichtigsten Angelegenheiten liegen, und die Zahl der Abänderungen soll möglichst gering gehalten werden.

Aangezien in het gemeenschappelijk standpunt zoveel van de amendementen van het Parlement zijn opgenomen, moet tijdens de tweede lezing de nadruk liggen op slechts de belangrijkste punten die voor het programma vanuit strategisch oogpunt het meeste gewicht in de schaal leggen, en moet het aantal amendementen zo klein mogelijk worden gehouden.


Dieser Text, bei dem die in erster Lesung abgegebene Stellungnahme des Europäischen Parlaments berücksichtigt ist, soll nach der Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen auf einer der nächsten Tagungen förmlich als Gemeinsamer Standpunkt angenommen und dem Europäischen Parlament sodann zur zweiten Lesung übermittelt werden.

De tekst waarin het advies van het Europees Parlement in eerste lezing is verwerkt zal in een komende zitting, na bijwerking door de juristen/vertalers, formeel als gemeenschappelijk standpunt worden vastgesteld en daarna aan het Europees Parlement worden toegezonden voor tweede lezing.


Im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit wird dieser sodann dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermittelt.

Deze wordt dan overeenkomstig de samenwerkingsprocedure aan het Europees Parlement toegezonden voor een tweede lezing.


Dieser gemeinsame Standpunkt wird nach der Überarbeitung in den Sprachen der Union förmlich angenommen; er wird dann dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung im Rahmen des Kooperationsverfahrens übermittelt.

Dit gemeenschappelijk standpunt zal formeel worden aangenomen nadat het in de talen van de Unie is bijgewerkt, en zal vervolgens voor een tweede lezing in het kader van de samenwerkingsprocedure aan het Europees Parlement toegezonden worden.


Dieser Gemeinsame Standpunkt wird dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung im Rahmen des Verfahrens der Zusammenarbeit übermittelt.

Dit gemeenschappelijk standpunt zal nu worden toegezonden aan het Europees Parlement voor een tweede lezing in het kader van de samenwerkingsprocedure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser zweiten lesung' ->

Date index: 2021-12-23
w