Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieser frau scrivener vorgeschlagenen " (Duits → Nederlands) :

(FR) Frau Präsidentin, ich werde nicht alles wiederholen, was Herr Barnier soeben gesagt hat – ich war zuvor schon am Zug – aber ich möchte all jenen danken, die sich zugunsten des vorgeschlagenen Textes geäußert haben, und auch jenen, die Bemerkungen gemacht haben, die zeigen, dass dieser Text gehaltvoll ist, was uns ermöglichen wird, auf europäischer Ebene bei der Regulierung all dieser alternativen Investmentfonds Fortschritte zu machen.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik ga niet herhalen wat de heer Barnier net heeft gezegd, ik heb hiertoe al eerder de gelegenheid gehad. Wel wil ik iedereen danken die het woord heeft gevoerd, zowel om de voorgestelde tekst te steunen als om een aantal opmerkingen te formuleren waaruit toch blijkt dat wij met deze tekst op Europees niveau vooruitgang boeken in de regulering van al deze alternatieve beleggingsfondsen.


Dieser Bericht, Frau Abgeordnete, kommt zu dem Schluss, dass die Europäische Behörde in ihrer ursprünglich vorgeschlagenen Form nicht die geeignete Lösung ist, um die Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsbehörden zu verstärken und die Harmonisierung der Praktiken zu fördern, was auch die Auffassung des Rates ist.

Mevrouw del Castillo, in uw verslag komt u tot de slotsom dat de Europese Autoriteit zoals die oorspronkelijk werd beoogd, niet de juiste oplossing was om te komen tot een versterkte samenwerking tussen regelgevende instanties en om de harmonisering van procedures te bevorderen.


Markos Kyprianou, Μitglied der Kommission (EL) Frau Präsidentin! Lassen Sie mich zunächst darauf hinweisen, dass ich, um das Verfahren abzukürzen und Zeit zu sparen, dem Parlament eine vollständige Liste mit dem Standpunkt der Kommission zu allen vorgeschlagenen Änderungsanträgen zur Verfügung stelle und bitte, sie ins Protokoll dieser Sitzung aufzunehmen .

Markos Kyprianou, lid van de Commissie. - (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik duidelijk maken dat wij, om de procedure kort te houden en tijd te besparen, het Parlement een volledige lijst hebben gegeven met het standpunt van de Commissie ten aanzien van alle ingediende amendementen. Ik verzoek u die op te nemen in de notulen van deze vergadering .


Markos Kyprianou, Μitglied der Kommission (EL) Frau Präsidentin! Lassen Sie mich zunächst darauf hinweisen, dass ich, um das Verfahren abzukürzen und Zeit zu sparen, dem Parlament eine vollständige Liste mit dem Standpunkt der Kommission zu allen vorgeschlagenen Änderungsanträgen zur Verfügung stelle und bitte, sie ins Protokoll dieser Sitzung aufzunehmen.

Markos Kyprianou, lid van de Commissie. - (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik duidelijk maken dat wij, om de procedure kort te houden en tijd te besparen, het Parlement een volledige lijst hebben gegeven met het standpunt van de Commissie ten aanzien van alle ingediende amendementen. Ik verzoek u die op te nemen in de notulen van deze vergadering.


Bei dieser Gelegenheit wies Frau Scrivener auf den Stellenwert hin, den sie dem Dialog mit den Verbraucherorganisationen beimißt.

Bij deze gelegenheid benadrukte mevrouw Scrivener hoeveel belang zij aan het overleg met de consumentenorganisaties hecht.


Gemäß dieser von Frau Scrivener vorgeschlagenen und am 21. Dezember 1993 von der Kommission angenommenen Empfehlung sollen für gebietsfremde Arbeitnehmer dieselben Steuervorteile gelten wie für Inländer (vgl. Pressemitteilung P(93)63).

Deze tekst, die op 21 december j.l. op initiatief van mevrouw Scrivener door de Commissie is aangenomen, bepaalt dat werknemers die niet-ingezetenen zijn dezelfde fiscale voordelen kunnen genieten als eigen onderdanen (zie P(93)63).


Sie sei überzeugt, daß vor Ende des Jahres eine Entscheidung getroffen werde. In Anbetracht dieses ernsten internationalen Problems müssen die von der Kommission vorgeschlagenen konkreten Maßnahmen schnell in die Tat umgesetzt werden , erklärte Frau Scrivener.

Zij verklaarde dat zij ervan overtuigd is dat voor het einde van het jaar een beslissing zal worden genomen". Ten aanzien van deze ernstige internationale misstanden is het dringend nodig dat de door de Commissie voorgestelde concrete acties snel ten uitvoer worden gelegd", aldus mevrouw Scrivener.


Auf dieser Konferenz, an der über 60 Länder teilnahmen, betonte Frau Scrivener, daß es in Anbetracht der derzeitigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten und Ungewißheiten notwendiger sei denn je, die europäische Zusammenarbeit zu verstärken, und zwar sowohl die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarländern als auch die regionale Zusammenarbeit zwischen diesen Ländern.

Tijdens deze conferentie waaraan door meer dan 60 landen werd deelgenomen heeft mevrouw Scrivener erop gewezen dat de huidige moeilijkheden en economische onzekerheden de versterking van de Europese samenwerking des te noodzakelijker maken, d.w.z. zowel de verdieping van de betrekkingen tussen de Europese Unie en al haar buurlanden als de ontwikkeling van een interregionale samenwerking tussen buurlanden.


Dieser erste Besuch von Frau Scrivener in Polen seit vier Jahren fällt in eine wichtige Zeit wirtschaftlicher Reformen, insbesondere für ihre besonderen Zuständigkeitsbereiche Zoll und Steuern.

Dit is het eerste bezoek van mevrouw Scrivener aan Polen sedert vier jaar, op een moment dat belangrijk is voor dit land bij de voortzetting van de economische hervormingen die het met name op fiscaal en douanegebied op gang heeft gebracht en waarop het bezoek van dit Commissielid zal zijn toegespitst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieser frau scrivener vorgeschlagenen' ->

Date index: 2021-06-12
w