Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billig auf den Markt werfen
Billig-Geld-Politik
Billigen
Den Markt mit billigen Artikeln überschwemmen
Die Vorschlagsliste billigen
Politik des billigen Geldes

Traduction de «diesen billigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Billig-Geld-Politik | Politik des billigen Geldes

goedkoop-geld-politiek | politiek van goedkoop geld | ruim monetair beleid


billig auf den Markt werfen | den Markt mit billigen Artikeln überschwemmen

dumpen | onder de markt verkopen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll zuständige Kommissar Pierre Moscovici sagte hierzu: „Die europäische Wirtschaft behauptet sich diesen Winter dank des billigen Öls, des Euro-Wechselkurses und niedriger Zinsen erfolgreich gegen neue Herausforderungen.

Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane, verklaarde: "De Europese economie doorstaat succesvol nieuwe uitdagingen deze winter, ondersteund door goedkope olie, de eurowisselkoers en lage rente.


137. ist der Ansicht, dass mehr Transparenz in Bezug auf die Tätigkeiten multinationaler Unternehmen eine Voraussetzung dafür ist, dass die Steuerbehörden bei BEPS wirklich effizient eingreifen können; bekräftigt deshalb seinen Standpunkt, dass multinationale Unternehmen aller Branchen in ihren Jahresabschlüssen eine Reihe aggregierter Informationen aufgeschlüsselt nach Mitgliedstaat und Drittland, in denen eine Niederlassung besteht, offenlegen sollten, einschließlich Gewinne oder Verluste vor Steuern, Steuern auf Gewinne oder Verluste, Anzahl der Mitarbeiter, Vermögenswerte, grundlegende Informationen zu Steuerbescheiden usw (länderspezifische Berichterstattung); betont, dass die Öffentlichkeit Zugang zu ...[+++]

137. is van oordeel dat meer transparantie met betrekking tot de activiteiten van multinationals essentieel is om ervoor te zorgen dat belastingdiensten BEPS doeltreffend kunnen bestrijden; herhaalt dienovereenkomstig zijn standpunt dat multinationals in alle sectoren in hun financiële overzichten, uitgesplitst per lidstaat en per derde land waar zij gevestigd zijn, een reeks geaggregeerde gegevens op duidelijke en bevattelijke wijze openbaar moeten maken, met inbegrip van winst of verlies vóór belasting, aantal werknemers, activa en basisinformatie over fiscale rulings (verslaglegging per land); onderstreept het belang van het beschik ...[+++]


32. fordert den Rat auf, die Assoziierungsabkommen und die Abkommen über eine vertiefte und umfassende Freihandelszone zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten mit der Republik Moldau und Georgien zu unterzeichnen; erklärt, es werde den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die vorläufige Anwendung des jeweiligen Assoziierungsabkommens zwischen der EU und der Republik Moldau bzw. Georgien unmittelbar nach der Unterzeichnung billigen; fordert das Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union nachdrücklich auf, im Anschluss an die Unterzeichnung der Assoziierungsabkommen die Notifizierungsverfahren zu verkürzen, damit die v ...[+++]

32. verzoekt de Raad de associatieovereenkomsten en DCFTA's tussen de EU en haar lidstaten enerzijds, en Moldavië respectievelijk Georgië anderzijds, te ondertekenen; stemt in met het voorstel voor een besluit van de Raad over de voorlopige toepassing van de associatieovereenkomsten EU-Moldavië en EU-Georgië zodra deze zijn ondertekend; dringt er bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie op aan de kennisgevingsprocedures na de ondertekening van de associatieovereenkomsten te verkorten, zodat de voorlopige toepassing zo snel mogelijk na de ondertekening van kracht kan worden; uit zijn voornemen om zo snel mogelijk ...[+++]


22. fordert den Rat auf, die Assoziierungsabkommen und die Abkommen über eine vertiefte und umfassende Freihandelszone zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten mit der Republik Moldau und Georgien zu unterzeichnen; erklärt, es werde den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die vorläufige Anwendung des jeweiligen Assoziierungsabkommens zwischen der EU und der Republik Moldau bzw. Georgien unmittelbar nach ihrer Unterzeichnung billigen; fordert das Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union nachdrücklich auf, im Anschluss an die Unterzeichnung der Assoziierungsabkommen die Notifizierungsverfahren zu verkürzen, damit die ...[+++]

22. verzoekt de Raad de associatieovereenkomsten en DCFTA's tussen de EU en haar lidstaten enerzijds, en de Republiek Moldavië respectievelijk Georgië anderzijds, te ondertekenen; stemt in met het voorstel voor een besluit van de Raad over de voorlopige toepassing van de associatieovereenkomsten EU-Republiek Moldavië en EU-Georgië zodra deze zijn ondertekend; dringt er bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie op aan de kennisgevingsprocedures na de ondertekening van de associatieovereenkomsten te verkorten, zodat de voorlopige toepassing zo snel mogelijk na de ondertekening van kracht kan worden; uit zijn voornem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da mit dieser Maßnahme die wirtschaftliche Aktivität in Gebieten in äußerster Randlage auch künftig gefördert werden soll und keine verzerrenden Auswirkungen auf den Binnenmarkt zu befürchten sind, schlägt der Vorsitz vor, diesen Vorschlag gemäß Artikel 46 der Geschäftsordnung ohne Änderung zu billigen.

Gezien het feit dat deze maatregel is bedoeld om de economische activiteit in ultraperifere gebieden te blijven stimuleren en de maatregel geen verstorende uitwerking op de interne markt heeft, stelt de voorzitter voor het voorstel ongewijzigd goed te keuren, overeenkomstig artikel 46 van het Reglement.


Da mit dieser Maßnahme die wirtschaftlichen Aktivitäten und die Wettbewerbsfähigkeit in einem Gebiet in äußerster Randlage auch künftig gefördert werden sollen und keine Beeinträchtigung der Rechtsordnung der Union zu befürchten ist, schlägt der Vorsitz vor, diesen Vorschlag gemäß Artikel 46 der Geschäftsordnung ohne Änderung zu billigen.

Aangezien met deze maatregel wordt beoogd de economische activiteit en het concurrentievermogen in een ultraperifeer gebied te blijven stimuleren zonder afbreuk te doen aan de rechtsorde van de Unie, adviseert de voorzitter dit voorstel ongewijzigd aan te nemen, overeenkomstig artikel 46 van het Reglement.


Jetzt kommt es darauf an, dass Parlament und Rat diesen Vorschlag noch vor Ablauf der Legislaturperiode billigen.

Het is van cruciaal belang dat het Parlement en de Raad dit instrument goedkeuren vóór het einde van de legislatuur.


Der Rat ist allerdings nicht in der Lage, diesen Vorschlag zu billigen, insbesondere nicht angesichts derjenigen Artikel, mit denen primärrechtliche Bestimmungen geändert würden, ferner der Fragen der Besteuerung auf EG-Ebene sowie auf einzelstaatlicher Ebene - ein Aspekt, der die einstimmige Zustimmung des Rates erfordert -, des Pensionsalters, der Höhe der Bezüge und der Auswirkungen auf den Haushalt.

De Raad kan dit voorstel evenwel niet goedkeuren, met name de artikelen die een wijziging van het primaire recht beogen, het vraagstuk van de nationale en de EU-belasting (waarover de Raad met eenparigheid van stemmen moet beslissen), de pensioenleeftijd, de hoogte van de bezoldigingen en de budgettaire gevolgen.


Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten werden auf der Ministerkonferenz der WTO zum Beitritt der Republik Vanuatu dahin gehend Stellung nehmen, dass sie diesen Beitritt billigen.

Het door de Gemeenschap en de lidstaten in de Ministeriële conferentie van de WTO in te nemen standpunt inzake de toetreding van Vanuatu tot de WTO, is dat deze toetreding wordt goedgekeurd.


- Die Europäische Union ersucht Herrn Bildt, die Regierung in Zagreb und die serbische Führung in der Krajina zu ermutigen, den Dialog wieder aufzunehmen, die Wirtschaftsvereinbarung vom 2. Dezember 1994 erneut anzuwenden, den als Z4-Plan bezeichneten Abkommensentwurf zu billigen und die Bundesrepublik Jugoslawien dazu zu bringen, daß sie diesen Plan unterstützt.

- De Europese Unie verzoekt de heer Bildt de Regering in Zagreb en de Servische leiders in Krajina ertoe aan te sporen om de dialoog weer op te nemen, het economisch akkoord van 2 december 1994 nieuw leven in te blazen, het als plan Z4 aangeduide ontwerp-Akkoord te aanvaarden en de FRJ ertoe aan te zetten dit plan te steunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesen billigen' ->

Date index: 2025-06-06
w