Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies wissenschaftler ermutigen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es muss der Traum eines jeden Wissenschaftlers sein, an einem Erfolg wie diesem beteiligt zu sein; ich hoffe, dass dies die Wissenschaftler ermutigen wird, in ihren Bestrebungen, die Grenzen der Erkenntnis immer weiter hinauszuschieben, nicht nachzulassen. Möge ihre Arbeit auch die Mädchen und Jungen inspirieren, die unsere nächste Wissenschaftlergeneration bilden werden“, kommentierte Androulla Vassiliou, die für die Marie-Skłodo ...[+++]

Het moet de droom van elke wetenschapper zijn om bij een dergelijke wetenschappelijke doorbraak betrokken te zijn. Ik hoop dat de ontdekking een stimulans zal vormen om de grenzen van de wetenschap nog verder te verleggen en dat toekomstige wetenschappers er zich door zullen laten inspireren," verklaarde Androulla Vassiliou, Europees commissaris verantwoordelijk voor de Marie Skłodowska-Curie-acties (MSCA).


Andere Änderungsanträge haben zum Ziel, die Gegenseitigkeit und gesetzliche Grundlage der Aufnahmevereinbarungen für Wissenschaftler (Erwägung 9a) zu klären, damit der Wortlaut der bestehenden Richtlinien so umgesetzt wird, dass die Wahrung der Einheit der Familie der Wissenschaftler sichergestellt wird (Erwägung 11) und die Bedingungen für die Berücksichtigung von Doktoranden als Wissenschaftler definiert werden (Erwägung 12).

Andere wijzigingen beogen verduidelijking van de wederkerigheid en de rechtsgrond van gastovereenkomsten voor onderzoekers (overweging 9 bis), aanpassing van de formulering van bestaande richtlijnen op een zodanige wijze dat de eenheid van het gezin van onderzoekers wordt gewaarborgd (overweging 11) en het vaststellen van de voorwaarden voor het opnemen van promovendi als onderzoekers (overweging 12).


Sie hofft, dass der Beitritt Benins zum Zweiten Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe andere Länder dazu ermutigen wird, diesem Beispiel zu folgen.

Zij hoopt dat de toetreding van Benin tot het Tweede Facultatieve Protocol bij het IVBPR andere landen ertoe zal aanzetten dit voorbeeld te volgen.


Meiner Meinung nach ist es uns gelungen, Einigung mit dem Rat über ein ausgewogenes Dokument zu erzielen, das uns helfen wird, CO2-Emissionen zu reduzieren und das die Automobilbranche ermutigen wird, in neue umweltfreundlichere Technologien zu investieren.

Ik geloof dat we overeenstemming hebben kunnen bereiken met de Raad over een evenwichtig document, dat verder zal bijdragen aan reductie van de CO2-emissies en dat de auto-industrie zal aanmoedigen om te investeren in nieuwe en minder vervuilende technologieën.


Kommissarin Vassiliou erklärte: „Musik kennt keine Grenzen, und ich hoffe, dass dieser Preis nicht nur die Gewinner, sondern auch andere aufstrebende Künstler ermutigen wird, sich nicht mit ihrem nationalen Markt zu begnügen, sondern mit Verkäufen, Tourneen und Medienauftritten den internationalen Erfolg zu suchen.

Commissaris Vassiliou zei hierover: "Muziek kent geen grenzen en ik hoop dat deze prijs niet alleen een stimulans zal vormen voor de winnaars, maar ook andere opkomende artiesten zal stimuleren om over de landsgrenzen heen te kijken en te proberen internationaal succes te behalen met de verkoop van albums, tournees en radio- en tv-optredens.


Ich bin mir sicher, dass die Aufnahme solcher Bestimmungen in internationale Abkommen zu einer stärkeren Wiedererkennbarkeit der Instrumente sozialer Verantwortung von Unternehmen beitragen wird und Unternehmen selbst unterstützen und ermutigen wird, diese umfassender anzuwenden.

Ik ben ervan overtuigd dat het opnemen van MVO-clausules in internationale overeenkomsten zal leiden tot betere herkenbaarheid van de instrumenten van maatschappelijk verantwoord ondernemen en de ondernemers zelf zal stimuleren om ze op grote schaal toe te passen.


30. glaubt, dass der zunehmende internationale Status des Euro Vorteile bieten und Verantwortlichkeiten auf internationaler Ebene mit sich bringen wird; glaubt, dass dies die Mitgliedstaaten außerhalb des Euroraums weiterhin dazu ermutigen wird, sich um eine Mitgliedschaft im Euroraum zu bemühen;

30. meent dat de steeds sterkere internationale positie van de euro voordelen en verantwoordelijkheden op wereldniveau met zich zal brengen; meent dat dit lidstaten buiten de eurozone en derde landen zal blijven aanzetten om naar toetreding tot de eurozone te streven;


30. glaubt, dass der zunehmende internationale Status des Euro Vorteile bieten und Verantwortlichkeiten auf internationaler Ebene mit sich bringen wird; glaubt, dass dies die Mitgliedstaaten außerhalb des Euroraums weiterhin dazu ermutigen wird, sich um eine Mitgliedschaft im Euroraum zu bemühen;

30. meent dat de steeds sterkere internationale positie van de euro voordelen en verantwoordelijkheden op wereldniveau met zich zal brengen; meent dat dit lidstaten buiten de eurozone en derde landen zal blijven aanzetten om naar toetreding tot de eurozone te streven;


Durch eine solche gemeinsame Aktion wird die europäische Forschung die erforderliche Leistungsfähigkeit erreichen, die die EU attraktiver machen und den derzeit zu beobachtenden Trend der Abwanderung umkehren wird, so dass der derzeitige "Brain drain" künftig zu einem "Brain gain" wird und die Mobilität der Wissenschaftler verbessert wird.

Deze gezamenlijke actie zal het Europese onderzoek de nodige prestige opleveren waardoor de aantrekkelijkheid van de EU zal toenemen en de huidige brain drain zal kunnen worden gestopt, doordat deze wordt omgevormd in een brain gain en intelligentie veelvuldiger zal gaan circuleren.


Die Schaffung der Europäischen Lebensmittelbehörde wird dafür sorgen, dass die Gemeinschaft weiterhin von einigen der besten Wissenschaftler beraten wird.

De oprichting van een Europese Voedselautoriteit zal ervoor zorgen dat enkele van de beste wetenschappers de Gemeenschap advies blijven geven.


w