Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstes justiz einbezogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Rat besteht aus: 1. zwei durch den Kassationshof benannten Mitgliedern; das erste gehört der Richterschaft an und wird durch den ersten Präsidenten bestimmt, das zweite gehört der Staatsanwaltschaft bei dem Gerichtshof an und wird durch den Generalprokurator bestimmt; 2. vier Mitgliedern, die durch das Kollegium der Gerichtshöfe und Gerichte bestimmt werden, darunter zwei Mitglieder des Gerichtspersonals; 3. vier Mitgliedern, die durch das Kollegium der Staatsanwaltschaft bestimmt werden, darunter zwei Mitglieder des Gerichtspersonals; 4. dem Präsidenten des Föderalen Öffentlichen Dienstes ...[+++]

Deze raad bestaat uit : 1° twee leden aangewezen door het Hof van Cassatie; het eerste maakt deel uit van de zetel en is aangewezen door de eerste voorzitter, het tweede maakt deel uit van het parket bij het Hof en is aangewezen door de procureur-generaal; 2° vier leden aangewezen door het College van de hoven en rechtbanken waarvan twee leden van het gerechtspersoneel; 3° vier leden aangewezen door het College van het openbaar ministerie waarvan twee leden van het gerechtspersoneel; 4° de voorzitter van de Federale Overhe ...[+++]


Es ist somit annehmbar, dass die Gewerkschaftsorganisationen in diesem Masse gesetzlich in das Funktionieren des öffentlichen Dienstes der Justiz einbezogen werden und dass sie Personen im Sinne von Artikel 2 Nr. 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 gleichzustellen sind, wenn sie die Nichtigkeit von Bestimmungen beantragen, die indirekt dazu führen könnten, dass die Bedingungen bezüglich der Ausübung ihres Auftrags der Vertretung vor den Arbeitsgerichten beeinträchtigt werden könnten.

Er kan dus worden aangenomen dat de vakorganisaties in die mate wettelijk zijn betrokken bij de werking van de openbare dienst van het gerecht en dat zij moeten worden gelijkgesteld met personen in de zin van artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 wanneer zij de vernietiging vorderen van bepalingen die indirect ertoe zouden kunnen leiden dat de voorwaarden inzake de uitoefening van hun opdracht van vertegenwoordiging voor de arbeidsgerechten worden aangeta ...[+++]


H. in der Erwägung, dass das Amt für Veröffentlichungen aktiv in die derzeitigen Bemühungen zur Förderung eines wirksamen Zugangs zur Justiz einbezogen werden muss, besonders im Zusammenhang mit dem Vorhaben der Schaffung eines E-Justiz-Portals der Europäischen Union sowie dem geplanten Ausbau des Europäischen Justiznetzes für Zivil- und Handelssachen auf der Grundlage der in EUR-Lex, dem wichtigsten Portal für den Zugang zum EU-Recht, verfügbaren Daten,

H. overwegende dat het Publicatiebureau actief betrokken dient te worden bij de huidige inspanningen ter bevordering van daadwerkelijke toegang tot justitie, met name het project voor de totstandbrenging van het "e-justitie"-portaal van de Europese Unie, en bij de consolidering van het Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken, op basis van de middelen die beschikbaar zijn in het kader van EUR-Lex, dat het voornaamste punt van toegang tot het recht van de Europese Unie is,


Weitere Einrichtungen könnten wir nach den Bedürfnissen und der Entwicklung der GMES-Dienste ebenfalls einbezogen werden.

Afhankelijk van de behoeften en van de ontwikkeling van de GMES-diensten kan ook een beroep op andere agentschappen worden gedaan.


17. fordert die Kommission und die Regierungen der Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass in ihren politischen Dialog mit den Regierungen Mexikos und der Länder Mittelamerikas ebenso wie in ihren Dialog mit der Zivilgesellschaft, das Thema Gewalt gegen Frauen und insbesondere die Frauenmorde und der Zugang der Familien der Opfer und der Unterstützerorganisationen zur Justiz einbezogen werden;

17. verzoekt de Commissie en de regeringen van de lidstaten met klem erop toe te zien dat de kwestie inzake het geweld tegen vrouwen – en met name de vrouwenmoorden – en de toegang tot de rechtspraak voor de families van slachtoffers en de hulporganisaties, systematisch wordt opgenomen in zowel hun politieke dialoog met de regeringen van Mexico en de landen van Midden-Amerika als in hun dialoog met de maatschappelijke organisaties;


17. fordert die Kommission und die Regierungen der Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass in ihren politischen Dialog mit den Regierungen Mexikos und der Länder Mittelamerikas ebenso wie in ihren Dialog mit der Zivilgesellschaft, das Thema Gewalt gegen Frauen und insbesondere die Frauenmorde und der Zugang der Familien der Opfer und der Unterstützerorganisationen zur Justiz einbezogen werden;

17. verzoekt de Commissie en de regeringen van de lidstaten met klem erop toe te zien dat de kwestie inzake het geweld tegen vrouwen – en met name de vrouwenmoorden – en de toegang tot de rechtspraak voor de families van slachtoffers en de hulporganisaties, systematisch wordt opgenomen in zowel hun politieke dialoog met de regeringen van Mexico en de landen van Midden-Amerika als in hun dialoog met de maatschappelijke organisaties;


17. fordert die Europäische Union auf, dafür Sorge zu tragen, dass in den politischen Dialog mit Mexiko und den Regierungen der mittelamerikanischen Staaten, auch in den Dialog mit der Zivilgesellschaft, das Thema Gewalt gegen Frauen und insbesondere die Frauenmorde und der Zugang der Familien der Opfer und der Unterstützerorganisationen zur Justiz einbezogen werden;

17. verzoekt de Europese Unie met klem erop toe te zien dat de kwestie inzake het geweld tegen vrouwen – en met name de vrouwenmoorden – en de toegang tot de rechtspraak voor de families van slachtoffers en de hulporganisaties, systematisch wordt opgenomen in de politieke dialoog met de federale regering van Mexico en de regeringen van de landen van Midden-Amerika en in de dialoog met de maatschappelijke organisaties;


Die in der Jugendhilfe tätigen Organisationen und Dienste sowie die in den in Absatz 1 angeführten Bereichen tätigen Akteure müssen bei der Planung und der Verwirklichung von neuen Präventionsmassnahmen einbezogen werden.

De organisaties en diensten van de jeugdbijstand alsmede de actoren in de andere sectoren vermeld in het eerste lid moeten bij de planning en uitvoering van nieuwe preventiemaatregelen worden meebetrokken.


57. erwartet eine kontinuierliche und entschlossene Entwicklung der gemeinsamen Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Union zur Förderung der europäischen Werte auf der internationalen Bühne sowie zur Verteidigung der gemeinsamen Interessen der Europäischen Union in internationalen Angelegenheiten; betont nachdrücklich, dass rasch eine Einigung über die Schaffung eines gemeinsamen Europäischen Auswärtigen Dienstes erzielt werden muss, und zwar so, dass die Vorrechte der Kommission und des Parlaments gewahrt werden, dass die nationale ...[+++]

57. rekent op een gestage en vastberaden ontwikkeling van het gemeenschappelijk buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid van de Unie met het doel de Europese waarden in de wereld uit te dragen en de gemeenschappelijke belangen van de EU in internationale aangelegenheden te verdedigen; wijst op de dringende noodzaak om snel overeenstemming te bereiken over de oprichting van een dienst voor gezamenlijk extern optreden, waarbij de prerogatieven van de Commissie en het Parlement intact worden gelaten, de nationale diplomatieke diensten worden betrokken en ...[+++]


Aus der Analyse des bereits zitierten Urteils Nr. 76/98 leitet der Ministerrat ab, dass die Dienste, die auf individuellen Abruf Informationen erteilten, nicht in die Definition des Rundfunks einbezogen werdennnten, da diese voraussetze, dass « die Sendung dazu bestimmt ist, vom Publikum im allgemeinen direkt empfangen zu werden ».

Uit de analyse van het reeds geciteerde arrest nr. 76/98 leidt de Ministerraad af dat de diensten die informatie op individuele aanvraag leveren, niet kunnen worden opgenomen in de definitie van de radio-omroep, die inhoudt dat « de uitzending bestemd is om rechtstreeks door het publiek in het algemeen te worden ontvangen ».


w