Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbau
Ausbau der Union
EUCAP NESTOR
EUCAP Somalia
Erweiterung der Europäischen Union
Kellerbehandlung
Natali-Bericht

Traduction de «diejenigen ausbau » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen im Gebiet der SMWK | Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres

memorandum van overeenstemming inzake de ontwikkeling van snelle maritieme verbindingen in de Zwarte Zee


EUCAP Somalia | Mission der Europäischen Union zum Ausbau der Kapazitäten in Somalia | Mission der Europäischen Union zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazitäten am Horn von Afrika | EUCAP NESTOR [Abbr.]

EUCAP Somalia | missie van de Europese Unie voor de opbouw van capaciteit in Somalië | missie van de Europese Unie voor de opbouw van regionale maritieme capaciteit in de Hoorn van Afrika | EUCAP NESTOR [Abbr.]




Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]


Ausbau | Kellerbehandlung

élevage | kelderbehandeling | opvoering van de wijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(13) Für die Betreiber elektronischer Kommunikationsnetze, insbesondere für neue Marktteilnehmer, kann es wesentlich effizienter sein, beim Ausbau elektronischer Kommunikationsnetze bestehende physische Infrastrukturen weiter zu nutzen, auch diejenigen anderer Versorgungsbereiche, vor allem in Gebieten, in denen keine geeigneten elektronischen Kommunikationsnetze vorhanden sind oder es aus wirtschaftlichen Gründen nicht möglich ist, neue physische Infrastrukturen zu errichten.

(13) Voor de uitrol van elektronischecommunicatienetwerken is het voor exploitanten van elektronischecommunicatienetwerken en met name voor nieuwkomers veel efficiënter bestaande fysieke infrastructuur te hergebruiken, zoals infrastructuur van andere nutsbedrijven, met name in gebieden waar geen geschikt elektronischecommunicatienetwerk beschikbaar is of waar het uit economisch oogpunt niet haalbaar is om nieuwe fysieke infrastructuur op te zetten.


Für die Betreiber elektronischer Kommunikationsnetze, insbesondere für neue Marktteilnehmer, kann es wesentlich effizienter sein, beim Ausbau elektronischer Kommunikationsnetze bestehende physische Infrastrukturen weiter zu nutzen, auch diejenigen anderer Versorgungsbereiche, vor allem in Gebieten, in denen keine geeigneten elektronischen Kommunikationsnetze vorhanden sind oder es aus wirtschaftlichen Gründen nicht möglich ist, neue physische Infrastrukturen zu errichten.

Voor de uitrol van elektronische communicatienetwerken is het voor exploitanten van elektronische communicatienetwerken en met name voor nieuwkomers veel efficiënter bestaande fysieke infrastructuur te hergebruiken, zoals infrastructuur van andere nutsbedrijven, met name in gebieden waar geen geschikt elektronische communicatienetwerk beschikbaar is of waar het uit economisch oogpunt niet haalbaar is om nieuwe fysieke infrastructuur op te zetten.


– unter Hinweis auf die Erklärungen der VP/HR Catherine Ashton, insbesondere diejenigen zum Ausbau der Siedlungen vom 8. Juni 2012, zum Beschluss der israelischen Behörden hinsichtlich des Status der Siedlungen von Sansana, Rechelim and Bruchin im besetzten palästinensischen Gebiet vom 25. April 2012 und zu Genehmigungen zur Errichtung israelischer Siedlungen vom 22. Februar 2012,

– gezien de verklaringen van vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton, en in het bijzonder haar verklaring van 8 juni 2012 over de uitbreiding van de nederzettingen, haar verklaring van 25 april 2012 over het besluit van de Israëlische autoriteiten betreffende de status van de nederzettingen Sansana, Rechelim en Bruchin in bezet Palestijns gebied, en haar verklaring van 22 februari 2012 over de Israëlische goedkeuring voor de bouw van nederzettingen,


– unter Hinweis auf die Erklärungen der VP/HR Catherine Ashton, insbesondere diejenigen zum Ausbau der Siedlungen vom 8. Juni 2012, zum Beschluss der israelischen Behörden hinsichtlich des Status der Siedlungen von Sansana, Rechelim and Bruchin im besetzten palästinensischen Gebiet vom 25. April 2012 und zu Genehmigungen zur Errichtung israelischer Siedlungen vom 22. Februar 2012,

– gezien de verklaringen van vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton, en in het bijzonder haar verklaring van 8 juni 2012 over de uitbreiding van de nederzettingen, haar verklaring van 25 april 2012 over het besluit van de Israëlische autoriteiten betreffende de status van de nederzettingen Sansana, Rechelim en Bruchin in bezet Palestijns gebied, en haar verklaring van 22 februari 2012 over de Israëlische goedkeuring voor de bouw van nederzettingen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner wird darauf hingewiesen, dass die Vereinbarkeit von Arbeit und Familienleben eine Vorbedingung für die gleichwertige Teilhabe am Arbeitsmarkt ist: Der Ausbau der Kinderbetreuungseinrichtungen und des Vaterschaftsurlaubs wirken sich positiv auf das Arbeitsangebot für diejenigen aus, die die Hauptlast der Kindererziehung und der Pflege von Bedürftigen tragen, d. h. in der Regel die Frauen[29].

Ook onderstreept het pact dat de mogelijkheid om werk en gezinsleven te combineren een eerste vereiste is voor gelijke arbeidsparticipatie: wanneer de kinderopvangcapaciteit wordt uitgebreid en het opnemen van vaderschapsverlof wordt aangemoedigd, kunnen thuisverzorgers (doorgaans vrouwen) zich vrijmaken voor de arbeidsmarkt[29].


Zudem werden diejenigen Mitgliedstaaten, die die EU-Rechtsvorschriften über den Energiebinnenmarkt ordnungsgemäß und vollständig in nationales Recht umgesetzt haben, durch die Nichteinhaltung einiger Mitgliedstaaten in eine schwierige Lage versetzt, die in einigen Fällen mit unlauterem Preiswettbewerb, der Übernahme privater Unternehmen durch staatliche Unternehmen, mit Hindernissen beim Markteintritt in anderen Mitgliedstaaten und unverhältnismäßigen Verzögerungen beim Ausbau von Verbindungsleitungen verbunden ist.

Bovendien brengen sommige lidstaten door de richtlijnen niet na te leven andere lidstaten die de EU-wetgeving met betrekking tot de interne energiemarkt wel goed en volledig in hun landelijke wetten hebben overgenomen in een moeilijke positie, wat in sommige gevallen kan leiden tot oneerlijke prijsconcurrentie, overname van particuliere ondernemingen door staatsbedrijven, barrières voor marktdeelname in andere lidstaten en buitenproportionele vertragingen in de ontwikkeling van interconnecties.


5. vertritt die Auffassung, dass es im Interesse der Europäischen Union liegt, zur demokratischen Entwicklung ihrer Nachbarn beizutragen, und dass der Ausbau der Europäischen Partnerschaftspolitik in erheblichem Maße von der Bereitschaft der Nachbarstaaten und ihrer Völker abhängt, die gleichen Werte zu vertreten wie diejenigen, auf denen die Union beruht; fordert die Union auf, ihre Unterstützung für den Prozess zur Umsetzung der notwendigen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen, die in diesen Ländern eingeführt werden ...[+++]

5. meent dat het voor de Europese Unie van belang is bij te dragen tot de democratische ontwikkeling van haar buren en dat de ontwikkeling van het Europees nabuurschapsbeleid grotendeels afhangt van de wil van de naburige landen en hun volkeren om de fundamentele waarden van de Unie te delen; vraagt de Unie meer steun te verlenen aan de verwezenlijking van de noodzakelijke politieke, economische en sociale hervormingen die in deze landen worden doorgevoerd;


Die Entwicklungsländer müssen sich uneingeschränkt an diesen Bemühungen beteiligen, indem sie insbesondere den Ausbau des Süd-Süd-Handels fördern und diejenigen Dienstleistungssektoren weiter öffnen, die die wichtigsten Infrastrukturen für die Entwicklung und das Wachstum der Wirtschaft bieten.

De ontwikkelingslanden dienen volwaardig deel te nemen aan deze inspanning, met name door meer kansen te creëren voor handel tussen de zuidelijke landen onderling en door openstelling van de dienstensectoren die de infrastructurele voorwaarden bieden voor economische ontwikkeling en groei.


In der jährlichen Sitzung im Dezember 2002 stellten die luxemburgischen Behörden fest, dass 2002 vor allem diejenigen Maßnahmen vorangetrieben werden konnten, die Ende 2001 noch nicht abgedeckt waren, d.h. die Gleichstellungsmaßnahmen im Fortbildungsbereich und der Ausbau von Kinderbetreuungseinrichtungen.

Tijdens de jaarlijkse ontmoeting in december 2002 hebben de Luxemburgse autoriteiten meegedeeld dat er in 2002 vooruitgang is geboekt bij de uitvoering van de maatregelen waarvoor eind 2001 nog geen middelen waren vastgelegd, met name maatregelen op het gebied van gelijke kansen bij her- en bijscholing en uitbreiding van de mogelijkheden voor kinderopvang.


Diejenigen, die sich für einen Ausbau der Öl- und Gasreservehaltung aussprechen, weisen auf Mängel des bestehenden Systems hin, das sich auf Öl beschränkt und in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich umgesetzt wird.

Degenen die voor uitbreiding van olie- en gasvoorraden zijn, wijzen op gebreken in het huidige systeem, dat zich beperkt tot olie en in de lidstaten op uiteenlopende wijze wordt toegepast.




D'autres ont cherché : ausbau     ausbau der union     eucap nestor     eucap somalia     erweiterung der europäischen union     kellerbehandlung     natali-bericht     diejenigen ausbau     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diejenigen ausbau' ->

Date index: 2025-03-27
w