Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Nach Ablauf eines jeden Monats
Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes
über jeden einzelnen Artikel

Vertaling van "deshalb jeden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)










Schub oder Leistung eines jeden Triebwerkes

stuwkracht en vermogen op elke motor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deshalb sollte ein Scheitern keine „lebenslange Strafe“ bedeuten und nicht jede weitere unternehmerische Tätigkeit zunichte machen, sondern als Chance gesehen werden, um dazuzulernen und es besser zu machen – ein Aspekt, den wir heute bereits als Grundlage jeden Fortschritts in der wissenschaftlichen Forschung zweifelsfrei anerkennen.

Een faillissement van een ondernemer mag dus niet leiden tot een 'veroordeling tot levenslang' die elke activiteit als ondernemer in de toekomst verbiedt, maar moet worden gezien als een kans om te leren en beter te worden – een standpunt dat in wetenschappelijk onderzoek nu al volledig geaccepteerd wordt als de basis voor vooruitgang.


Deshalb sollten die Mitgliedstaaten ihre zuständigen Behörden ermächtigen können, Auskünfte über jede Bestellung nicht erfasster Stoffe oder über jeden Vorgang mit solchen Stoffen einzuholen oder Geschäftsräume zu betreten, um Beweise für verdächtige Vorgänge im Zusammenhang mit solchen Stoffen zu sichern.

Daartoe moeten de lidstaten hun bevoegde instanties kunnen machtigen informatie te verkrijgen over bestellingen of verrichtingen in verband met niet-geregistreerde stoffen — of de bedrijfsruimten te betreden om bewijzen van verdachte transacties te verzamelen — waarbij dergelijke stoffen betrokken zijn.


Deshalb rufe ich jeden Einzelnen der 27 Staats- und Regierungschefs, die den Weg nach Bratislava antreten, auf, sich drei Gründe zu überlegen, warum wir die Europäische Union brauchen.

Daarom vraag ik de 27 leiders een voor een om in de aanloop naar Bratislava na te denken over drie redenen waarom we de Europese Unie nodig hebben.


6. prangert die Unterstützung an, die die Europäische Union und insbesondere die Regierungen einiger Mitgliedstaaten diesen Regimen jahrzehntelang gewährt haben; lehnt deshalb jeden Versuch einer Einmischung von außen und jeden Versuch einer Destabilisierung des laufenden demokratischen Prozesses in diesen Ländern entschieden ab;

6. veroordeelt dat de Europese Unie en in het bijzonder de regeringen van bepaalde lidstaten decennialang steun aan deze regimes hebben verleend; verzet zich daarom tegen elke poging tot buitenlandse inmenging en tot destabilisering van de democratische processen die in deze landen aan de gang zijn ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zuständigen Behörden sollten deshalb auf jeden Fall befugt sein, gegen die betreffenden Institute qualitative oder quantitative Maßnahmen zu verhängen, die den bei der aufsichtlichen Überprüfung in Sachen Vergütungspolitik ermittelten Problemen entgegenwirken sollen.

Het is dan ook raadzaam om ervoor te zorgen dat bevoegde autoriteiten bij machte zijn om de betrokken instellingen kwalitatieve of kwantitatieve maatregelen op te leggen waarmee wordt beoogd de problemen aan te pakken die in het kader van de toetsing door de toezichthouder met betrekking tot het beloningsbeleid zijn geconstateerd.


Fest steht auf jeden Fall, dass dieser Vertrag, der nunmehr vom EU-Establishment um jeden Preis durchgedrückt werden soll, allein deshalb unter einem schlechten Stern steht, weil er vom Demokratiepolitischen her alles missachtet, was nur möglich ist.

Eén ding is zeker, namelijk dat dit Verdrag, dat het establishment van de EU er tot elke prijs door wil drukken, onder een slecht gesternte staat, simpelweg omdat het wat de democratische politiek aangaat alles negeert wat er maar te negeren valt.


Wie wir bereits gesagt haben, handelt es sich um eine grundlegende Richtlinie zum Arbeitsrecht, und wir sollten deshalb jeden ausschließlich sektoralen Ansatz kategorisch vermeiden.

Zoals ik reeds zei, is dit een fundamentele richtlijn voor het arbeidsrecht. Een sectorale aanpak is hier absoluut uit den boze.


II. 14. fordert die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer deshalb auf, alle ihnen zur Verfügung stehenden Instrumente zu mobilisieren, einschließlich militärischer Ressourcen, um der Gefährdung durch Terrorismus sowohl auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten als auch auf dem Gebiet der Beitrittsländer zuvorzukommen, die demokratischen Institutionen und die Zivilbevölkerung vor etwaigen Terroranschlägen zu schützen und im Falle eines Terroranschlags jeden Mitgliedstaat oder jeden beitretenden Staat auf Ersuchen seiner politischen Organe i ...[+++]

II. 14 dringt er derhalve bij de lidstaten en de toetredende staten met klem op aan om alle instrumenten waarover zij beschikken te mobiliseren, met inbegrip van militaire middelen, om dreigende terroristische aanslagen op het grondgebied van zowel de lidstaten als de toetredende staten te voorkomen; om de democratische instellingen en de burgerbevolking te beschermen tegen elke terroristische aanslag en om elke lidstaat of toetredende staat op verzoek van zijn politieke autoriteiten bij te staan op zijn grondgebied in geval van een ...[+++]


Deshalb ist es angebracht, für jeden dieser Unternehmenstypen differenzierte Modalitäten für die Berechnung der Zahlenwerte anzuwenden, die den Umfang ihrer Tätigkeit und ihrer Wirtschaftskraft darstellen -

Het is daarom passend voor elk van deze soorten ondernemingen verschillende criteria toe te passen ter berekening van de grootheden die hun activiteit en hun economische macht aangeven,


Wir fordern die Kommission heute auf, vor allem die Arbeitnehmer von der Goodyear-Niederlassung in Cisterna zu schützen und deshalb jeden erdenklichen Druck auf das Unternehmen auszuüben, damit es schnellstmöglich zu einer Einigung kommt, um den Fortbestand und den weiteren Betrieb der Niederlassung in Cisterna zu gewährleisten.

Wij vragen de Commissie nu eerst voor de werknemers van Goodyear in Cisterna te zorgen en hen te verdedigen, en ondertussen alle mogelijke druk uit te oefenen op het bedrijf, opdat er zo spoedig mogelijk een akkoord kan worden gesloten waarmee het voortbestaan en de werkzaamheden van het bedrijf kunnen worden gegarandeerd.




Anderen hebben gezocht naar : auf jeden fall     aus diesem grunde     deshalb     deswegen     nach ablauf eines jeden monats     über jeden einzelnen artikel     deshalb jeden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb jeden' ->

Date index: 2021-08-21
w