Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

Traduction de «deshalb deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb will ich der Industrie, den Start-ups und den Investoren deutlich machen, welche Bedeutung die Raumfahrt hat und dass wir uns dort dauerhaft engagieren müssen”.

Mijn boodschap aan de industrie, start-ups en investeerders is daarom dat ruimtevaart ertoe doet en dat ruimtevaart ook op de lange termijn van belang blijft".


O. in der Erwägung, dass die Industriepolitik ein Querschnittsthema ist und dass die Kommission ihre Industriepolitik deshalb deutlich in die Strategie Europa 2020, die Entwicklung des Fahrplans für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050, den SET-Plan für industriepolitische Initiativen und die Vision 2050 im Fahrplan für ein ressourcenschonendes Europa einbinden muss,

O. overwegende dat het industriebeleid veel gebieden raakt en de Europese Commissie derhalve haar industriebeleid duidelijk moet integreren in de EU2020-strategie, de ontwikkeling van de routekaart voor een koolstofarme economie in 2050, de industriële initiatieven in het kader van het SET-plan en de visie voor 2050 in de routekaart op weg naar een efficiënt gebruik van hulpbronnen in Europa,


Die Kommission sollte deshalb deutlich vor Anwendung der Maßnahmen ihre Kontrollbefugnis wahrnehmen und Maßnahmen, bei denen von unerwünschten oder irreversiblen Folgen auszugehen ist, aussetzen können.

De Commissie moet dan ook ruim vóór de tenuitvoerlegging van de maatregelen het recht op onderzoek kunnen gebruiken om maatregelen die waarschijnlijk ongewenste of onomkeerbare gevolgen zullen hebben, te schorsen.


In dem Beschluss sollte deshalb deutlich gemacht werden, dass das Recht auf Freizügigkeit nicht in vollem Umfang in Anspruch genommen werden kann, wenn es nicht in Beziehung zu den anderen Rechten der europäischen Bürgerinnen und Bürger gesetzt wird: den politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rechten.

In het besluit moet daarom verduidelijkt worden dat het recht op vrij verkeer niet ten volle kan worden uitgeoefend als dat niet gekoppeld wordt aan de overige rechten van de Europese burgers: de politieke, economische en sociale rechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Laufe der Finanzkrise, die 2010/11 in eine Schuldenkrise des Euroraums mündete, wurde deutlich, dass Länder, die eine gemeinsame Währung haben und deshalb noch stärker voneinander abhängig sind, mehr tun mussten, um insbesondere den Teufelskreis zwischen Banken und öffentlichen Finanzen zu durchbrechen (Siehe Kasten 1)

Naarmate de financiële crisis zich ontwikkelde en in 2010/11 de schuldencrisis van de eurozone werd, werd het duidelijk dat voor de landen met een gemeenschappelijke munt die dus nog meer van elkaar afhingen meer moest gebeuren, vooral om de vicieuze cirkel tussen banken en nationale financiën te doorbreken (Zie kader 1)


Die Mitgliedstaaten nutzen das System auch deshalb effizienter, weil sich mittlerweile deutlicher gezeigt hat, wo und wie ein Handeln besonders angebracht ist.

De lidstaten gebruiken het systeem ook op een meer efficiënte manier, omdat het nu duidelijker is waar en wanneer het het meest relevant is om actie te ondernemen.


Die EU hat jetzt eine große Verantwortung. Unsere führende Rolle muss deshalb deutlicher werden.

De Europese Unie heeft nu een grote verantwoordelijkheid: onze rol als leider moet dus duidelijker worden.


Andererseits haben wir aber auch schon deutlich gemacht und werden auch in Zukunft deutlich machen, dass wir natürlich die andere Seite der Tragödie sehen und die infizierten Kinder und Menschen weiterhin unterstützen werden, wo immer unsere Hilfe erforderlich ist. Aber das darf nicht für andere Zwecke missbraucht werden. Deshalb ist es wichtig, dass die Präsidentschaft auch die Unterstützung des Europäischen Parlaments bekommt.

We hebben altijd duidelijk gemaakt - en dat blijven we doen - dat we natuurlijk ook de andere kant van de tragedie zien en de besmette kinderen en volwassenen zullen blijven steunen, waar onze hulp ook maar nodig is, maar aangezien dit niet voor andere doeleinden mag worden misbruikt, is het belangrijk dat het voorzitterschap ook de steun van het Europees Parlement krijgt.


Kurzfristige Maßnahmen sind vor allem deshalb so wichtig, fuhr Herr Steichen fort, weil einerseits die Ausfuhren landwirtschaftlicher Erzeugnisse aus den assoziierten Ländern seit einigen Jahren rückläufig sind, andererseits aber die Einfuhren aus der Europäischen Union deutlich zugenommen haben.

Maatregelen op korte termijn zijn des te belangrijker, verklaarde de heer STEICHEN, nu blijkt dat, terwijl de uitvoer van landbouwprodukten uit de geassocieerde landen in de voorbije jaren is gedaald, de uitvoer van de Unie naar deze landen sterk is toegenomen.


Deshalb muß deutlich hervorgehoben werden, daß die Abfallentsorgung auch ihr Problem ist.

Er moet met nadruk op worden gewezen dat het ook hun probleem is.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     deutliche merkmale für die unzuständigkeit     deshalb deutlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb deutlich' ->

Date index: 2022-06-11
w